个温热又带着松节油味吻。弗雷德丽卡说:“现在有点恍惚,就是这刻,想这种事不能进行下去。想看看你作品,来就是要看看你作品。”
布尔瞬间面露窘迫神情。弗雷德丽卡愉快地想:搞不好,比起他那些藏起来作品,他更情愿和坦然展示是他裸体吧。布尔对弗雷德丽卡性爱欲望,那场可能发生性爱,让弗雷德丽卡变成个“女孩”,当时布尔眼中她,就是个女孩,但当他们重新开始对话,弗雷德丽卡又变成别人,不再是那个女孩。布尔说:“嗯,那们该从哪里开始呢?”他考虑下。“你要知道,这些作品很私密,全部都带有私密性。把它们创作出来,是为要卖出去,尽管都是个人在这里画出来,这听起来有点叫人发狂——独自做出这些作品,但它们又必须被观赏、审视,又必须全部离开屋檐庇荫,,bao露于天光之下。”他说,“快有点精神分裂。”“精神分裂”是个很时髦词汇,但当他把所有画布都掀开时,弗雷德丽卡才明白他意思。
弗雷德丽卡左边画室里,是个奉行着“艺术为切,切皆艺术”这种观点艺术家创作产物。不明所以人来到这间画室,可能会以为自己走进个旧货店。其中有幅作品,由成百上千条电线制成,各种各样电线,裸露、缠绕、裹着厚涂颜料,颜色也多得不胜枚举,拧在起纤细红色电线,圆滚滚黑色电线,防腐重工用途蓝色电线,除此之外,还有橘色、棕色、绿色、明黄……所有电线纠缠着连接着,像巢穴,像网,像带刺铁丝网围栏,像卡通片里玫瑰。另个作品则是成排鹅卵石。“这些鹅卵石都是从母亲住那条街上每栋房子每个花园里捡来,每块鹅卵石都代表着个郊区住家花园。这块又大又绿,那块既薄又带有赤褐色。它们排列顺序跟那些房子排列顺序是样。”他顿顿说,“那块笨重灰色鹅卵石属于个烫着卷发、得癌症女主人,那块石英质鹅卵石代表个颇具姿色金发女郎,有次看见她穿着日用睡袍从自家门阶上走出来。”
“可又看不到,要怎看到?”
“你看不到。可旦讲给你听,你就知道,不是吗?你不可能抹去自己认知。你可以仔细观察这些鹅卵石细微颜色差别,你看到吗?是色彩汇集——喜欢这块血红色、带有蓝色斑纹,踩过它那个女人,穿着令人绝望、悲伤、皲裂黄色高跟鞋,她趾高气扬却步履蹒跚。每块鹅卵石都有编号,编号正是房子号码。”
请关闭浏览器阅读模式后查看本章节,否则可能部分章节内容会丢失。