录在纸上,但不是写在纸上切都有价值。莫斯比布道时要大声读他书中故事,大部分都很精彩,不过他也会大声朗读几天前写下文字,通常不是讲故事,仅仅是为表达对欧洲之神增进解会改善蒂夫人生活。
有天,莫斯比正在演讲,吉金基向他表达赞美:“知道你对自己所有布道都很满意,可是今天真不错。”
“谢谢。”莫斯比笑着说。过会儿,他问:“你为什说对自己布道都很满意?”
“因为你期待人们多年以后还会想阅读那些内容。”
“可没这样想。你为什会这样认为?”
“你甚至在讲授之前就把它们都写下来。连个人都还没有听过,你就为子孙后代们写下来。”
莫斯比笑:“不,那不是写下来原因。”
“那是什原因?”他知道那不是写给别处人阅读,因为有时候信使到村里给莫斯比送信,而莫斯比从没有让他们把写好布道词带走。
“写下那些文字,这样就不会在布道时忘记想说话。”
“你怎能忘想说话?们此时就在说话,谁都没有用文稿帮助记忆啊。”
“布道不同于对话。”莫斯比停下来思考下,“要确保布道尽善尽美。不会忘记想说话,可也许会忘记最佳表达方式。要是把它写下来,就不用担心。而且写下文字不仅帮助记忆,还协助思考。”
“写作是怎帮你思考?”
“问得好。”他说,“不可思议,对吗?不知道如何解释,写作确帮助确定自己想要说些什。在家乡有句非常古老谚语:Verbavolant,scriptamanent.用你们话说就是‘言语飞逝,文字长存’。你觉得有道理吗?”
“有道理。”吉金基出于礼貌才这样说,那句谚语根本就说不通。这位传教士还没有老到那种程度,可他记忆力定很差,而且还不愿承认这点。吉金基告诉他伙伴们,这个笑话在他们之间流传好几天。每当他们相互八卦时候,都会加上句:“你记住吗?这会帮助你。”他们边说还边模仿莫斯比在桌上书写动作。
第二年个晚上,科夸宣布他要讲述蒂夫人是怎样分化成不同宗族故事。吉金基取出自己记在纸上故事,这样他就能边听科夸讲故事边看。偶尔他还跟得上,但是常常令他不解是,科夸说不同于写在纸上内容。科夸讲完之后,吉金基对他说:“你讲故事跟去年不样。”
“胡说。”科夸说,“不管时间过多久,讲故事都样。就算再过二十年,讲故事也会跟现在模样。”
请关闭浏览器阅读模式后查看本章节,否则可能部分章节内容会丢失。