历史
牧龙师 > 尤利西斯 > 第十六章 注释

第十六章 注释(5 / 20)

文中伊根指当时英国-爱尔兰班轮公司都柏林办事处秘书艾尔弗雷德・w・伊根。

[73]沃尔恃・J.博伊德(生于1833)曾于八八五至八九七年间任都柏林破产法庭法官,“让博伊德伤伤心”遂指“在财务上冒险”。

[74]普利茅斯、法尔茅斯和南安普敦是由都柏林驶往伦敦邮轮所停靠三个港埠。

[75]为迎接爱德华七世(1901年)即位,伦敦塔和威斯敏斯特教堂曾被整修新。这两座建筑和坐落在贵族住宅区公园街均对游客颇有吸引力。

[76]“马盖特”,见第八章注[267]。

[77]伊斯特本是濒临英吉利海峡座城镇,为高级游览地。斯卡伯勒是英国东北部主要海滨游览城镇,有矿泉浴场。

[78]伯恩茅斯是英国多塞特郡自治市,有大片海滩。海峡群岛位于英吉利海峡内,为避暑胜地。

[79]前文中提到,六月十六日晚上,埃尔斯特・格莱姆斯歌剧团正在都柏林公演《基拉尼百合》,见第六章注[24]及有关正文。

[80]穆迪-曼纳斯歌剧团是爱尔兰男低音歌手查尔斯・曼纳斯(18571935)及其妻子英国女高音歌手范妮・穆迪夫人于八九七年所组织,在九0四年成为英国首屈大歌剧团。

[81]“嗯,……儿”语出自哈姆莱特王子著名独白,见《哈姆莱特》第3幕第1场。

[82]菲什加德和罗斯莱尔分别位于爱尔兰东南端和威尔士西南部。自九0五年起,两港之间开始有班轮往返。

[83]“反复审议中”,原文为法语。

[84]“远离尘嚣”语原出自托马斯・格雷长诗《墓园挽歌》(1751)。后来托马斯・哈代借用作他同名长篇小说(1874)书名。下文中“爱尔兰花园”指位于威克洛与布雷之间、被称作“威克洛庭园”风景区,在都柏林以南二十五英里处。

[85]“景色”,原文为法语。前文中多尼戈尔是爱尔兰最北部郡,有冰川遗迹。

[86]“纳尔逊纪念柱”,参看第六章注[52]。

[87]绢骑士托马斯占领霍斯山,参看第三章注[151]。格蕾斯・奥马利是爱尔兰女酋长葛拉纽爱尔英文名字,见第十章注[458]。她路经霍斯时,曾绑架领主儿子。英王乔治四世(17621830)于八二年八月踏访爱尔兰时,是在霍斯登陆

[88]“准……吧!”

请关闭浏览器阅读模式后查看本章节,否则可能部分章节内容会丢失。

排行阅读

这是一个理智与情感的故事。关于梦想,人人夸夸其谈;关于爱情,人人缄默不语。我爱你,更爱我自己。 名校毕业工作能力出众的纪星因为不堪职场骚扰辞职创业,一路挫折不断,却因投资人韩廷的指导和提点而渐渐褪去生涩,变得成熟。 事业开始顺利时,与男友的感情却走到尽头。她与韩廷之间也渐渐产生暧昧,关系发生改变。

苍白爱情

三秋泓
天之骄子渣攻X自卑怯懦美人伪骨科年下宋知雨寄人篱下,为了苟活,主动变成了继弟严越明最喜欢的床上玩具。注意:没有排雷,到处是雷。自带扫雷系统,谢谢。

相爱未遂

金陵十四钗
满城衣冠副CP,律师X检察官,破镜重圆本文第一人称,互攻。
我深深地爱着你,你却爱着一个傻逼,傻逼他不爱你,你比傻逼还傻逼,爱着爱着傻逼的你,我比你更傻逼,简单来说,本文讲述一个,谁比谁更傻逼的故事。

秋以为期

桃千岁
军二代攻 X 黑帮老大受,强强,肯定有反攻。《无地自容》系列文。军二代和黑帮老大的强强对决。主角:柯明轩,边以秋。是否互攻,看我心情,反攻是一定有的。

你丫上瘾了

柴鸡蛋
《你丫上瘾了》小说作者柴鸡蛋,讲述了白洛因与顾海之间的爱情故事,文笔幽默风趣,充满京味。
最新小说: 残虐记 妻子的后事 再见,哥伦布 月球 无底牌游戏 亲爱的蜂蜜 万人嫌死后他们都后悔了 就算变成丧尸也要摆烂 卡塞尔不欢迎逻辑 大超的五条猫猫饲养日常