问周围地区穷人,早晚祈祷,孤独散步,跟年迈姑妈虔诚谈话,有时打上盘气氛沉闷惠斯特[8],这些就是她唯消遣。为她准备效果更好消遣。为她幸福,同时也为幸福,守护天神把带到这儿。真是愚蠢!原来还为自己把二十四小时都用在社交礼仪要求上而感到惋惜。如今要是有人逼迫返回巴黎,那对会是莫大处罚!幸好得有四个人才能打惠斯特,而这儿只有当地个本堂神甫;那永远看不出什变化姑妈竭力劝为她牺牲几天。您定猜到同意。您想象不出,自那以后她对有多宠爱,特别在看到按时跟她起祈祷、起望弥撒时候,她受到多大启迪。她根本没有猜到崇拜神灵是谁。
因此,四天来完全沉浸在强烈爱情之中。您知道欲火中烧,心要消除各种障碍。但有点您并不知道,就是孤独会使欲火变得无比旺盛。现在只有个念头。日夜不停地想着这个念头。非得占有这个女人,好摆脱陷入她情网所留下笑柄。个人欲望要是得不到满足,谁知道会变得怎样?哦,销魂享受!为幸福,特别是为安宁,恳求得到这种享受。女人那不善于保护自己,们真感到幸运!否则们只是她们身边些怯生生奴隶。现在对那些举止轻佻女子怀有感激之情,由于这种感激之情,自然而然地拜倒在您脚下。匍匐在您跟前,以便得到您宽恕,并且就此结束这封写得太长信。再见,十分美貌朋友,请别恨。
七××年八月五日于××城堡
第五封信
德·梅尔特伊侯爵夫人致德·瓦尔蒙子爵
您知不知道,子爵,您来信表现出少有傲慢无理,完全可以对你发阵脾气?但这封信也清楚地向表明您已失去理智。就因为这点,才没有动怒。是个宽宏大量、富有同情心朋友,忘自己所受凌辱,而只想着您身处险境。尽管说理不免令人生厌,但如今您需要有人给您说理,只好这做。
您打算占有都尔维尔院长夫人!真是滑稽可笑,异想天开!从这点就看出您头脑不清,您脑子里只晓得企求明知无法得到东西。这个女人究竟是个什样人呢?眉眼长得还算端正,但毫无表情;身材长得也还可以,但缺乏风韵。她穿着老是令人发笑!胸脯上堆着围巾,胸衣直高到下巴那儿!以朋友身份对您说,不必有两个这样女人,就可以叫您完全失去人家对您敬意。回想下她在圣罗克募捐那天吧。那天让您看到这番景象,
请关闭浏览器阅读模式后查看本章节,否则可能部分章节内容会丢失。