点。
“是,”他说,“也在忘掉切。那托比确实跟你提到锅匠、裁缝。不管他是怎知道这件事,除非……比尔带来什口信吗?”他继续问,“连明信片也不寄张?”
“比尔在国外。”吉姆说。
“谁告诉你?”
“托比。”
“那你直没有见到比尔:自从作证计划以后,你最要好老朋友,就此不再露面。”
“你听到托比话。不许跟人接触,处在隔离状态。”
“不过比尔从来不是严格遵守规定人,是不是?”史迈利用回忆往事般口气说。
“你对他看法向来是不对。”吉姆嚷道。
“你到捷克去之前来找,不在家,很抱歉。”史迈利稍停下说。“老总把打发到德国去,免得碍事,等回来——你当时找究竟是为什?”
“没有什。觉得捷克事有点蹊跷。觉得要跟你打个招呼,道别下。”
“在出发之前?”史迈利有些奇怪地问,“在出发去进行这样个特殊任务之前?”吉姆没有表示他听到这句话。“你跟别人打招呼没有?想当时们都不在国内。托比、罗埃……比尔,跟他打招呼吗?”
“谁也没有。”
“比尔在休假,是不是?不过觉得他总是没有走远。”
“谁也没有。”吉姆坚持说,他右肩感到阵疼痛,他就抬下,转动下脑袋。“都不在家。”他说。
“这很不像你作风,吉姆,”史迈利仍温和地说,“在出发完成项重要任务之前,到处跟人家告别。你大概是年纪大,多愁善感起来。你不是……”他犹豫下,“你不是要想征求别人意见吧?因为,你认为这次任务是乱来,是不是?而且觉得老总有些糊涂。你是不是觉得要找个第三者商量商量?不过也认为这有些蹊跷。”
斯蒂德·阿斯普莱曾经说过,先要解事实,然后像试衣服样试试每段故事。
吉姆愠怒不语,他们就在沉默中回到车子里。
在汽车旅馆里,史迈利把他大衣口袋里二十张明信片大小照片掏出来,放在搪瓷桌面上,排成两行。有是快照,有是人像照,都是男人,没有个看上去像英国人。吉姆下子就拣出两张交给史迈利。他喃喃地说,第张他是有把握,第二张不太有把握。第张就是那个头头,态度冷冰冰小个子。第二张是在打手们揍吉姆时候,站在后面看那个王八蛋。史迈利把照片放回口袋。他斟满临睡前两杯酒时候,要是换另个旁观人,若不像吉姆那样心事重重,也许会注意到他有种举行庆典那样神情,尽管不完全是得意洋洋,好像这杯酒喝,大
请关闭浏览器阅读模式后查看本章节,否则可能部分章节内容会丢失。