亡必然性。们不知道它何时到来,但们知道它终将到来。们以周密巧妙预防措施来避难,但最终不过是白费力气。即使不去想它,它也牵动着们思绪,不久之后,它似乎就定义们存在。这种死亡最常发生在年长人身上,但当它也带走年轻人生命时,们看到它最残忍面。
“些人找不到合适语言来形容,”平塚直美说,“他们只是低声嘟囔‘定很可怕……’,仅此而已。他们不是没有同情心,只是没有办法表达出来,但厌烦遍又遍地听相同话。然后遇到些假装什都不知道人,因为对他们来说,忽视它并期盼切都会过去,会更好过点。但不是很想跟那样人说话。”
她停顿下,然后露出个微笑,就好像刚开个私人玩笑。“问题是如果有人没有提到全部事实,就会想:‘为什?’可如果他们全都只是同情,也不喜欢。天天地过着自己日子,并不总是哭泣或为自己感到难过。有时候,即使们正在现场挖掘寻找尸体,也会聊天,也会为什事大笑。但紧接着,们又会因为有人看见们笑容而感到不自在。不应该为这样事担心,对吗?实在是太难。”
们很容易把悲伤想象成种高尚、纯洁情感——可以帮助理清琐碎而短暂思绪,让人看清本质。可悲伤实际上解决不任何问题,不过是给头脑记重击或场毁灭性疾病。它加剧压力和混乱,让人更加焦虑和紧张。它把裂纹胀成裂缝,又把裂缝撑成巨大鸿沟。
从海啸幸存者身上看到,每个人悲伤都不样,由于每个人损失不尽相同,悲伤也存在细微差别。“大家首先问是,”直美继续说,“你失去孩子吗,或是你孩子还活着吗?这个问题立即把人区分开来:孩子还活着和孩子已经死。”大川小学108个学生中有34个幸免于难,因为有被家长及时接走,有奇迹般地从水中逃生。这些还活着孩子当然也承受着恐惧——生活村庄被摧毁,失去许多朋友。但在那些失去孩子人眼中,他们实在是太走运,几乎让人无法忍受。
“些失去孩子人几乎无法与那些孩子还活着人说话,”直美说,“在定程度上,关系亲近人之间情况更糟糕。”直美认识个妈妈从学校接走孩子,并把他们带到安全地方。而她邻居没有这做,由此不幸失去自己孩子。“于是这个邻居就对她说:‘为什?你为什不把孩子也接走?’情况当然没有这简单。学校有规定,不允许这做。可旦说出这样话,两人
请关闭浏览器阅读模式后查看本章节,否则可能部分章节内容会丢失。