历史
牧龙师 > 观看王维的十九种方式 > 观看王维的十九种方式(1)

观看王维的十九种方式(1)(2 / 5)

(常常是个字)只有放在句子中才能理解:这或许是中国哲学个语言基础——中国哲学永远基建于关系而非本质之上。

对于诗,这意味着押韵(rhyme)是不可避免,而西方格律(meter)是不可能。汉语韵律更多与每行字数以及音调安排有关——而这两者都不可译。但译者们偏偏冲向诸智者从未涉足之地,并且,常被认为是在某种西方语言敌对环境里,试图培植汉语韵律。

[1]原文疑有笔误,汉语拼音系统采用是罗马字母。——译注

3(字面直译)

空Empty山mountain(s)/hill(s)不(negative)见tosee人person/people

但But闻tohear人person/people语words/conversation响sound/toecho

返Toreturn景bright(ness)/shadow(s)[1]入toenter深deep林forest

复Toreturn/Again照toshine/toreflect青green/blue/black苔moss/lichen上above/on(topof)/top

提供,只是这个文本可能意思。还有更多其他可能。

个字可能是名词,亦可是动词、形容词。甚至具有相反含义:第三行第二个字,可以是“jǐng”——景,明亮意,亦可以是“yǐng”——影,阴翳之意。再次,切由上下文决定。对西方译者,殊难之处在于汉语动词时态缺乏:在诗中,此刻发生着是过去发生过,且将继续发生。同样,名词无单复数:玫瑰,可是朵玫瑰,亦可是所有玫瑰。

与多数翻译相反,汉语诗中罕见第人称单数。通过消除诗人独立意识,读者体验既普遍而广大,又即刻而直观。

题目,鹿柴,是个地名,与伊利诺伊州地图上DeerGrove(鹿林)意思差不多。可能暗指鹿野苑,那是佛经里释迦牟尼初次布道地方。

前两行相当直截。如们将看到,第二联对句有多种可能解读方式,每种都是“正确”

[1]据程抱(FrançoisCheng),“返景”是“夕照”比喻。——原注

4

TheFormoftheDeer

Soloneseemthehills;thereisnooneinsightthere.

ButwhenceistheechoofvoicesIhear?

Theraysof

请关闭浏览器阅读模式后查看本章节,否则可能部分章节内容会丢失。

排行阅读

这是一个理智与情感的故事。关于梦想,人人夸夸其谈;关于爱情,人人缄默不语。我爱你,更爱我自己。 名校毕业工作能力出众的纪星因为不堪职场骚扰辞职创业,一路挫折不断,却因投资人韩廷的指导和提点而渐渐褪去生涩,变得成熟。 事业开始顺利时,与男友的感情却走到尽头。她与韩廷之间也渐渐产生暧昧,关系发生改变。

苍白爱情

三秋泓
天之骄子渣攻X自卑怯懦美人伪骨科年下宋知雨寄人篱下,为了苟活,主动变成了继弟严越明最喜欢的床上玩具。注意:没有排雷,到处是雷。自带扫雷系统,谢谢。

秋以为期

桃千岁
军二代攻 X 黑帮老大受,强强,肯定有反攻。《无地自容》系列文。军二代和黑帮老大的强强对决。主角:柯明轩,边以秋。是否互攻,看我心情,反攻是一定有的。
我深深地爱着你,你却爱着一个傻逼,傻逼他不爱你,你比傻逼还傻逼,爱着爱着傻逼的你,我比你更傻逼,简单来说,本文讲述一个,谁比谁更傻逼的故事。

相爱未遂

金陵十四钗
满城衣冠副CP,律师X检察官,破镜重圆本文第一人称,互攻。

职业替身

水千丞
周翔不知道老天爷给他第二次活的机会,究竟是额外照顾他,还是没玩儿够他,否则他怎么会戏里戏外、前世今生,都被晏明修当成同一个人的替身?他也不知道他和晏小少爷,究竟是谁比谁更可怜,一个只能当替身,一个只能找替身。
最新小说: 九重之渊 第七位囚禁者 [综英美]继承韦恩庄园的我 桃源亭事件 奥本海默传 误撩 我以为我是反派人设 一觉醒来和死对头有娃了 史蒂夫·乔布斯传 无意勾引[ABO]