再变,神父。那样做话会引起很多议论。你不想让人议论吧,亨利?”
“不想,哦,不想。”
“《泰晤士报》上有插登广告。们将不得不登则更正启事。人们会注意到这类东西。它会引起议论。你毕竟是个有头有脸人,亨利。然后还得发电报,很多人会已经把花圈送到火葬场。你明白意思,神父。”
“不敢说自己明白。”
“你要求事情是不合理。”
“你似乎有套很奇怪价值观念,本德里克斯先生。”
“不过想必你并不相信火化会影响遗体复活吧,神父?”
“当然不相信。已经把道理讲给你们听。如果迈尔斯先生觉得这些道理不够充分,那就再没什可说。”说完,他便从椅子上站起身来。他模样可真是丑啊。他身子长两腿短,坐着时至少看上去还有点威严,而旦站起来,个头便显得出人意料矮,仿佛身子猛然间被人去掉大截似。
亨利说:“你要是稍早来点就好,神父。请不要认为……”
“并不认为你有什错,迈尔斯先生。”
“也许你是认为有错吧,神父?”故意无礼地问道。
“噢,别担心,本德里克斯先生,你现在做任何事情都不会对她有影响。”想是神父听取忏悔告解室教会个人仇恨。他向亨利伸出手,但背转过身去没理。想对他说:你把想错。恨并不是萨拉。你把亨利也想错。让萨拉堕落人是他而不是。想为自己辩解说“爱她”,因为在告解室里他们肯定会学会如何辨别这种情感。
请关闭浏览器阅读模式后查看本章节,否则可能部分章节内容会丢失。