人高傲地说。
副官吸口气,走进农舍去。
过分钟,他又走出来,喊道:
“中校同志,请进来!”
达伦斯基刚登上台阶,诺维科夫便走出来迎接他。他们开心地笑着,彼此打量会儿。
“终于见面啦〇”诺维科夫说。
这是次愉快相逢。
两位精明强干人像往常那样俯在地图上。
“们正在以当初逃跑速度前进,”诺维科夫说,在这个地段上超过当初逃跑速度。”
“这是冬天,冬天,”达伦斯基说,“不知夏天情况怎样?”“相信没问题。”
“也相信。”
对诺维科夫来说,给达伦斯基看地图是种享受。达伦斯基思维敏捷,对那些似乎只有诺维科夫人注意到细节以及诺维科夫感到不安问题,他都颇感兴趣……
诺维科夫压低嗓门,仿佛吐露个人隐私似对达伦斯基说:“对坦克部队进攻路线侦察,各种目标指示器协同运用,地标图解,以及义不容辞相互配合——这切都安排好,这切都是必不可少。但是,在坦克部队进攻地带,各兵种战斗行动都要服从个上帝——那就是们宠儿T34型坦克!”达伦斯基不仅仅熟悉发生在斯大林格勒方面军南翼种种事件。诺维科夫从他那里解到高加索战役详情、截获希特勒和保卢斯之间通话内容,解到他无所知炮兵少将弗列泰尔-皮克炮群行动详情。
“现在乌克兰已遥遥在望。”诺维科夫说。
他在地图上指指,说:
“不过,好像比其他部队离得更近。作后卫只有罗金那个军。”
然后他把地图移开,说道:
“好,们不谈这些战略战术。”
“您个人问题还是切照旧?”达伦斯基问道。
“不,切都是新。”
“难道您结婚?”
“现在天天地等待着,她本来该到。”
“啊呀,你这个哥萨克,这下算是完蛋。”达伦斯基说,“衷心祝贺您。还是个光棍汉。”
“贝科夫怎样?”诺维科夫突然问道。
“贝科夫还不错。他在瓦图京手下冒头,还是过去那个老差使。”
“这家伙有本领,兔崽子!”
“是个死硬家伙。”
诺维科夫说:
“好吧,不谈他啦。”他说着向隔壁房间喊道,“喂,韦尔什科夫,看来你是要把们饿死呀。快去叫政委来,们块儿吃点东西但格特马诺夫没等人去叫,便自己来,他站在门口用走调声音说:“这是怎回事,彼得。帕夫洛维奇,好像罗金部队冲到前面去。你瞧着吧,他会赶在们之前进入乌克兰。”他向达伦斯基转过身来,补
请关闭浏览器阅读模式后查看本章节,否则可能部分章节内容会丢失。