后只好索性言不发。
“你既然吃完饭,”卡尔顿立即说道,“你为什不为健康干杯呢,达尔内先生?为什不祝祝酒呢?”
“为谁健康干杯?为谁祝酒?”
“怎啦,那人不就在你舌尖上?应该在,必然是在,发誓它定在。”
“那就是曼内特小姐!”
“曼内特小姐!”
卡尔顿正面望着伙伴祝酒,却把自己酒杯扔到身后墙上,摔得粉碎,然后按铃叫来另个杯子。
“你在黑暗里送进马车可是个漂亮小姐呢,达尔内先生!”他往新杯里斟着酒,说。
回答是淡淡皱眉和声简短“是”。
“有这样美丽小姐同情,有她为你哭泣是很幸运呢!你感觉怎样?能得到这样同情与怜悯,即使受到生死审判也是值得吧,达尔内先生?”
达尔内仍旧默然。
“把你消息带给她时她非常高兴。她虽然没有表示,却这样估计。”
这句暗示及时提醒达尔内:这个讨厌伙伴那天曾主动帮助他渡过难关。他立即转向这个话头,并对他表示感谢。
“不需要感谢,也不值得感谢,”回答是满不在乎句。“首先,那不过是举手之劳,其次,也不知道为什这样做。达尔内先生,让问你个问题。”
“欢迎,也可以对你帮助聊表谢意。”
“你以为特别喜欢你?”
“确,卡尔顿先生,”达尔内回答,出奇地感到不安。“还没有问过自己这个问题呢。”
“那你现在就问问自己吧。”
“从你做事看来,似乎喜欢,可并不觉得你喜欢。”
“也觉得并不喜欢你,”卡尔顿说。“对你理解力开始有很高评价。”
“不过,”达尔内接下去,面起身按铃,“希望这不至于妨碍付帐,也不至于妨碍们彼此全无恶意地分手。”
卡尔顿回答道,“才不走呢!”达尔内按铃。“你打算全部付帐?”卡尔顿问。对方做肯定回答。“那就再给来品脱同样酒。伙计,十点钟再叫醒。”
查尔斯-达尔内付帐,向他道晚安。卡尔顿没有回答,却带着几分挑战神态站起身来,“还有最后句话,达尔内先生:你以为醉?”
“认为你直在喝酒,卡尔顿先生。”
“认为?你知道是直在喝酒。”
“既然非回答不可,目答是:知道。”
“那你也必须明白为什喝酒。是个绝望苦力,先生。不关心世上任何人,也没有任何人关心。”
“非常遗憾。你是可以更好地发挥你才智。”
“也许可以,达尔内先生,也许不行。
请关闭浏览器阅读模式后查看本章节,否则可能部分章节内容会丢失。