16节:“(耶稣)就是明亮晓星。”
[200]指撒但。参看《路加福音》第10章第18节:“耶稣对他们说:‘曾看见撒但从天上坠落,像闪电样。’”
[2O1]此句模仿奥菲利娅所唱歌:“毡帽在头杖在手,草鞋穿双。”见《哈姆莱特》第4幕第5场。
[202]本书所写故事发生于六月十六日(星期四),所以下星期二指二十日(夏至),是北半球白昼最长天。
[203]这是英国诗人丁尼生(1809-1892)所作《五月女王》(1833)诗中半句。全句是:“在快活新年中,妈妈,这是最狂热欢乐天。”五月女王指在五朔节狂欢中扮演女王姑娘。
[204]丁尼生由于写组诗《悼念》(1850),受到维多利亚女王青睐,封他为桂冠诗人。八八四年他还接受男爵封号。凡受勋者,均在姓前冠以Lord(勋爵)这尊称。这里,作者把Lord改为发音近似Lawn(草地),此系草地网球之略语,暗喻诗人柔弱性格。
[205]丑婆子,指维多利亚女王。
[206]、[208]原文为意大利语。
[207]德鲁蒙,见本章注[111]。
[209]这里,斯蒂芬在回忆当天早晨勃克・穆利根在海滨说话。参看第章注
[127]和有关正文。
[210]这是学变戏法口吻。
[2l1]第十章中重新提到这艘帆船,参看该章注[199]及有关正文。
请关闭浏览器阅读模式后查看本章节,否则可能部分章节内容会丢失。