历史
牧龙师 > 尤利西斯 > 第三章 注释

第三章 注释(10 / 13)

99),政治骗子,生于佛兰德。四九年去爱尔兰,诡称是约克公爵理查德,觊觎英格兰都铎王朝亨利七世王位。后被俘,处绞刑。

[153]兰伯特・西姆内尔(1475?-1535?),英格兰王位觊觎者。原为牛津个细木工之子,后在都柏林冒充王子登上王位,自称爱德华六世。被俘后,亨利七世认为他只不过是骗子而已,就让他在御厨房里打下手。

[154]他指穆利根。

[155]据卜伽丘《十日谈》第六天故事第九,意大利诗人圭多・卡瓦尔坎蒂(约1255-1300)曾从佛罗伦萨圣迈克尔大教堂前往圣约翰礼拜堂,在坟地云斑石柱间徘徊。批绅士跑来嘲笑他。他对他们说:“你们是在自己老家里,爱怎就怎说吧。”旨在挖苦他们不学无术,比死人还不如。“……老家”,应作“死亡老家”。这里套用时,把嘲笑者身份改为朝臣。

[156]原文为德语。

[157]她指斯蒂芬母亲。

[158]据理查德・艾尔曼所著《詹姆斯・乔伊斯》(第49页),乔伊斯十四岁时曾初次嫖妓。

[159]哈伦・拉希德(763-809),伊斯兰国家阿拔斯王朝哈里发(政教首脑)。他喜在首都巴格达微服出访,体察民情。《千零夜》中有不少关于他和他儿子麦蒙当政时故事。麦蒙统治时期(813-833)堪称阿拉伯文明黄金时代。

[160]这里,埃及人指吉卜赛人。

[161]罗马维尔指伦敦,是十七世纪隐语,原文作Romeville。罗马(rome,或rum)意思是最好;维尔(ville)是法语“城市”音译。

[162]这是十七世纪英国诗人理查德・黑德《恶棍喜赞共闯江湖姘头》(1673)第二段。前文中“恶棍和共闯江湖姘头”、“跟随老公当配偶,朝着罗马维尔走”、“吻她并讲江湖话,把她搂抱在怀里。哦,多情俏姐儿!”等句,也均出自该诗。

[l63]阴沉乐趣是阿奎那在《神学大全》中用过词,指动邪念之罪。

[164]原文为意大利语。箭猪也叫豪猪,因阿奎那立论尖刻,不易被驳倒而得名。

[165]剑,指亚当和夏娃因偷吃禁果被赶出伊甸园后,天主为防止人们靠近那棵生命树而安置在伊甸园东边“发出火焰、四面转动剑”。见《创世记》第3章第24节。黄昏士地,见英国诗人珀西・比希・雪

请关闭浏览器阅读模式后查看本章节,否则可能部分章节内容会丢失。

排行阅读

苍白爱情

三秋泓
天之骄子渣攻X自卑怯懦美人伪骨科年下宋知雨寄人篱下,为了苟活,主动变成了继弟严越明最喜欢的床上玩具。注意:没有排雷,到处是雷。自带扫雷系统,谢谢。
这是一个理智与情感的故事。关于梦想,人人夸夸其谈;关于爱情,人人缄默不语。我爱你,更爱我自己。 名校毕业工作能力出众的纪星因为不堪职场骚扰辞职创业,一路挫折不断,却因投资人韩廷的指导和提点而渐渐褪去生涩,变得成熟。 事业开始顺利时,与男友的感情却走到尽头。她与韩廷之间也渐渐产生暧昧,关系发生改变。

相爱未遂

金陵十四钗
满城衣冠副CP,律师X检察官,破镜重圆本文第一人称,互攻。
我深深地爱着你,你却爱着一个傻逼,傻逼他不爱你,你比傻逼还傻逼,爱着爱着傻逼的你,我比你更傻逼,简单来说,本文讲述一个,谁比谁更傻逼的故事。

秋以为期

桃千岁
军二代攻 X 黑帮老大受,强强,肯定有反攻。《无地自容》系列文。军二代和黑帮老大的强强对决。主角:柯明轩,边以秋。是否互攻,看我心情,反攻是一定有的。

顶级掠食者

水千丞
真正的顶级掠食者,掠夺最好的生存资源,捕食最顶级的猎物188男团第11本来啦~
最新小说: 被迫和冰山美人契约闪婚 全世界都觉得我是纸片人 穿成豪门花瓶后我靠学习走红 崽崽娃综“装乖”指南 不仅喜欢他的信息素 漂亮哭包的仿生男友 漂亮男人就该在修罗场[快穿] 全员恶人顶流养老团 莱博维茨的赞歌 抱炮灰大佬上位[快穿]