规模还比较小。不管怎说,会尽切努力不让这艘船沉掉。这种生活比给别人打工不知道要好多少。
个留着油腻腻八字须男人让非常不爽,他买套维多利亚时代真皮装帧“威弗莱小说”,书价是110镑,说给他20镑优惠,他回答道:“就便宜这点?”
下午在苏格兰相关平装本那边上架时,看到本罗宾•詹金斯*《球果收集者》。晚饭后读起来。
流水:141镑
顾客人数:5
2015年2月4日,星期三
网店订单:5
找到书:4
妮基来,所以下午就去爱丁堡看个私人藏书室。
查到本关于中世纪哥特艺术书被妮基归在“印度”类别,可怎也找不到。
下午摄制组来,们拍以西主持纪录片些镜头。整天,店里都死寂死寂,可摄制组开机,客人们突然就拥进来,问各种问题,被电线绊得跌跌撞撞。个穿着皱巴巴黑色套装男人格外讨嫌。起初他还没去炉火前落座,把本书放进诗歌专架时正好经过他身边,竟然发现他摘掉假牙搁在桌上本托尼•布莱尔自传上。
拍摄途中,看到妮基在乱翻箱做标记要寄给格拉斯哥回收厂书。她跟讨论死亡问题。妮基:“如果在哈米吉多顿*来临前死,朋友乔治会用旧床垫给做口棺材,把安置在车后面,扔进森林某个地方。”说想要场维京海盗船上葬礼,对此她回答道:“办八到。唯接近办法是吉卜赛式葬礼。你得先给自己造个移动小屋,然后点火烧掉它。噢,等等,那时候你已经死。你得叫别人放这把火。”
那个穿着皱巴巴黑色套装男人买本陀思妥耶夫斯基《白痴》。他来柜台前结账时,委婉提醒他门襟开。他低头看眼仿佛是在确认这点又看看,说:“只死鸟是不会掉出鸟巢。”说罢离开书店,门襟依旧敞开着。
下午4点,迪肯先生来订本艾莉森•威尔《塔中王子》他手臂上石膏拆掉。今天交流堪称简洁而务实,直到他准备离开时爆发阵咳嗽。他说:“很同情你,也病。”好奇想知道他得什病,史无前例地多打听几句,他回答:“阿尔兹海默症。最近记不得很多词。”道出这个令人悲伤真相后,他第次和聊起人生,想想之前,同他像样交流只有那次他介绍说陪他逛书店人是他女儿。他以前是律师,失去找到准确字眼能力让他深感沮丧。
4点30分,离开书店向爱丁堡出发
请关闭浏览器阅读模式后查看本章节,否则可能部分章节内容会丢失。