歌。”
“没错,本杰明。像们已经讨论过那样。”
“也许从格什温那里抄首警察之歌就行?”
但佩格已经把注意力转移到身上。
“戏服!”她欢快地说,而她这话刚说出口奥利芙就宣布道:“几乎没有预算给戏服。”
佩格脸耷拉下来。“烦死。把这给忘。”
“没关系,”说,“所有东西都从劳特斯基那里买。直筒裙很简单。”
“太好,薇薇安,”佩格说,“就知道你能搞定。”
“严格控制预算。”奥利芙加句。
“严格控制预算,”答应她,“必要话甚至会自己贴钱进去。”
对话还在继续,除赫伯特先生,每个人都越来越激动,给这部剧提着建议,而则抽空去趟洗手间。出来时候,差点撞上个长相帅气年轻小伙子,他系条宽领带,表情色眯眯,直在楼道里等。
“嘿,你朋友真是个大美人,”说着他往西莉亚方向点点头,“你也是。”
“们听说。”直视着他,回他话。
“你们两个想跟回家吗?”他问道,连铺垫都不做下,“朋友有辆车。”
仔细地观察下他。看样子他不是个好东西,匹有目狼。好姑娘不该跟这样人产生瓜葛。
“有可能吧,”说,这是真,“但是们得先把会开完,们在跟合伙人开会。”
“你们合伙人?”他嘲讽句,看看们那桌既古怪又生龙活虎人:个美艳得让人血脉偾张舞女,个只穿件衬衫、邋邋遢遢白发男人,个土里土气高个儿中年妇女,个古板矮个儿中年妇女,个打扮时髦贵妇,个有着引人注目侧脸英俊男人,和个身穿非常合身条纹西服优雅黑人小伙子。“你们是干哪行,美女?”
“们是做舞台剧。”说。
好像们还能干别似。
第二天早上,醒得和往常样早,受着九四零年夏天标志性宿醉折磨。头发散发着汗臭和烟臭味,四肢也跟西莉亚四肢拧在起。(最后们还是跟那匹狼和他朋友走——相信听到这个时你会目瞪口呆,觉得难以理喻——而且那晚太累人。感觉自己好像刚从郭瓦纳斯运河里被打捞上来样。)
向厨房走去,发现赫伯特先生坐在那里,额头贴在桌子上,双手毕恭毕敬地叠在大腿上。这对他来说是个新姿势——用话说就是,情绪再创新低。
“早上好,赫伯特先生。”说。
“时刻准备着检阅任何能证明此观点证据。”回答时候他都没把额头从桌子上抬起来。
请关闭浏览器阅读模式后查看本章节,否则可能部分章节内容会丢失。