逐字拖长声音——‘哈里顿-恩萧。’
“‘还有数目字呢?’鼓励地大声喊着,看出他顿住。
“‘还念不起来,’他回答。
“‘啊,你这呆瓜!’说,看他念不成就开心地笑起来。
“那个傻子瞪着眼发愣,嘴上挂着痴笑,眉头蹙起,好像不知道他该不该跟块笑似,也不知笑是表示亲热,还是轻视——实际上也正是轻视。解除他疑惑,因为突然恢复尊严,要他走开,是来看林-,不是来看他。他脸红——借着月光看出来——他手从门上垂下来,躲躲闪闪地溜掉,种虚荣心被羞辱模样。他想象他自己跟林-样地有才能哩,猜想,因为他能念他自己名字;可是他大为狼狈,因为并不这样想。”
“别说啦,凯瑟琳小姐,亲爱!”打断她。“不骂你,可是不喜欢你那样作风。如果你还记得哈里顿是你表哥,和希刺克厉夫少爷是样,你就要觉得那样作法是多不恰当。至少他渴望和林-样地有成就,那是值得称赞抱负;大概他也不是单单为炫耀才学习:你以前曾使他因为无知而感到羞耻,这点不怀疑;他愿意补救,而讨你欢心。嘲笑他那还没完成企图是很不礼貌。要是你在他环境中长大,难道你就会比较不粗鲁些?他原来是个和你样机灵聪明孩子;很伤心他现在要受人轻视,只因为那个卑鄙希刺克厉夫这不公平地对待他。”
“啊,艾伦,你不会为这事哭起来吧,会吗?”她叫起来,真挚使她奇怪。“可是等等,你就可以听见他背诵他ABC是否为讨欢喜,要是对这个粗人客气是否值得。
进去,林-正躺在高背长椅上,欠起身来欢迎。
“‘今晚病,凯瑟琳,爱!’他说,‘只好让你个人说话,听着。来,坐在旁边。准知道你是不会失信,在你走以前,还要让你遵守诺言。’
“这时知道绝不能逗他,因为他病,轻轻地说话,也不发问,而且避免说任何激怒他话。给他带来些最好书;他要拿本读点点,正要读,不料这时恩萧把门冲开,显然是经过番思索之后起歹心。他径直走到们跟前,抓住林-胳臂,把他从椅子上拉下来。
“‘到你自己屋里去!’他说,激动得声音几乎听不清;脸似乎肿胀着,愤恨已极。‘要是她是来看你,就把她也带去,你不能把撵出去。你们两个滚!’
“他对们咒骂着,不容林-回答,几乎把他扔到厨房里;也跟着去,他握紧拳头,好像也想把打倒似。当时有点害怕
请关闭浏览器阅读模式后查看本章节,否则可能部分章节内容会丢失。