小客厅里去,那里传来嘈杂人声。在那间房里,安乐椅上坐着伯爵夫人两个女儿和列文认识位莫斯科上校。列文走过去,寒暄几句,就在沙发边把椅子上坐下,帽子搁在膝头上。
“您夫人好吗?您赴音乐会吗?们不能去。妈妈得料理丧事。”
“是,听说……真想不到啊!”列文说。
伯爵夫人进来,坐在沙发上,也问候声他妻子,打听下音乐会情况。
列文回答,又重复地问问阿普拉克辛伯爵夫人,bao死。
“不过她体质向就很弱。”
“您昨晚听歌剧吗?”
“是,听。”
“露卡①很不错哩。”
“是,很不错,”他回答,因为他反正不在乎他们对他怎看法,因此他就重复遍他们听过千百遍关于那位歌手天才特色。博利伯爵夫人装出在倾听模样。等他说够,停顿下来时候,直沉默着上校开口谈起来。他讲也是关于歌剧和歌剧院灯光问题。末,提打算在秋林家举行follejournée②以后,上校发出笑声,唏哩哗啦地站起身来,就走掉。列文也立起身来,但是从伯爵夫人脸色看起来还不到他走时候。他得再熬两分钟,因此他又坐下——
①保玲·露卡(1841—1908),生在维也纳意大利家庭里,是个著名女高音歌手和具有高度天才演员,在柏林被聘为宫廷歌手,她辞职,在伦敦、美国、全欧、特别是七十年代俄国意大利歌剧里演唱得很成功。
②法语:疯狂天。
但是,因为他尽在沉思这有多无聊,因此找不到话说,于是就默不作声。
“您不去参加公开集会吗?据说非常有意思,”伯爵夫人开口说。
“不,答应去接belle-soeur,”列文说。
接着阵沉默,母亲和她女儿又次交换眼色。
“哦,想现在到时候,”列文想,立起身来。妇女们和他握手告别,请他向他妻子致意。
门房边伺候他穿大衣,边问:
“请问阁下住在哪里?”边立刻就把他住址登记到个装帧精致大簿子里。
“自然啰,反正怎样都样,不过到底使人很难为情,无聊透!”列文暗自思索,只好用人人都免不如此来聊以自慰;于是他就到委员会去,他得在那里找到他姨姐,然后陪着她到他自己家里去。
在委员会公开集会上有许多人,几乎整个社交界都荟萃堂。列文恰好赶上听到人人都说非常有趣评论。评论完时候,社交界人士就聚在堆,列文遇见斯维亚日斯基,他请他晚上
请关闭浏览器阅读模式后查看本章节,否则可能部分章节内容会丢失。