向他暗示,因此检察官先生听这个暗示后,兴奋得连口水都流出来……”
“难道说,难道说,这切都是你当场想出来吗?”伊凡·费奥多罗维奇惊讶得不禁大声问道。他又惊恐不安地盯着他。
“得吧,在那样匆忙情况下怎可能想得那周全呢?都是预先周密考虑好。”
“那……那,这是魔鬼亲自在帮助你!”伊凡·费奥多罗维奇又大声说道。“不,你不笨,比想象要聪明得多……”
他站起来,显然想在房间里走动走动。他处于极度痛苦之中。但由于桌子挡道,在桌子和墙之间几乎只能勉强挤过去,他只好在原地转圈,又坐下去。他也许因为无法走动而突然生气,因此他又像原来那样疯狂地咆哮起来:
“你听着,你这混蛋,卑鄙小人!难道你不明白,如果直到现在还没有杀死你,那只是想留你到明天去向法庭招供。上帝圣明,”伊凡举起只手,“也许有罪,也许确实暗中盼望……父亲死去,但向你起誓,罪孽并非像你所想象那样严重,也许根本就没有唆使你。不,不,没有唆使你!但不管怎样,会自首,就在明天,当庭自首,已决定!把切都讲出来,切!但要拉你起去自首!无论你在法庭上说什,无论你怎样作证,都承认,不怕你;自己会供认切!但你必须在法庭面前认罪!你必须,必须认罪,们起去!就这办!”
伊凡这番话说得庄重而有力,只要看他那闪闪发亮目光就可以知道他定会这样做。
“看您有病,病得很厉害。您眼珠全黄。”斯梅尔佳科夫说,完全没有嘲笑意思,甚至似乎很同情。
“们起去!”伊凡重复说,“要是你不去,个人照样会供认出来。”
斯梅尔佳科夫沉默会儿,似乎在沉思。
“决不会,您也不会去。”他终于断然说。
“你不解!”伊凡用责备口吻大声说。
“如果您自首,那您就根本没有脸见人。更何况不会有什好处,点好处也没有,因为可以直截当地说,从来没有对您讲过这类话,您不是有病(确实很像有病),就是由于可怜哥哥而牺牲自己,把当替罪羊,因为您向把看作只小虫子,而不看作人。可是有谁会相信您呢?您拿得出个证据吗?”
“你听着,你刚才给看这些钱当然是为使相信喽。”
斯梅尔佳科夫把《圣父伊萨克·西林语录》从钞票上拿开,放在边。
“这些钱您收下拿走吧。”斯梅尔佳科夫叹口气。
“当然带走!如果你是为钱杀人
请关闭浏览器阅读模式后查看本章节,否则可能部分章节内容会丢失。