?”
“是,但看您不定去得。”
“可以坐在那儿,哎哟,您把搞糊涂!这次审判,这种野蛮行为,以后这些人都要发配西伯利亚,有些人还可以结婚,所有这切很快,很快都会过去,切都在变化,最后是场空,大家都成老头老太,就快进棺材。随它去吧,也看够。那个卡佳,那个漂亮姑娘,是她粉碎切希望:现在她要追随您位哥哥到西伯利亚去,您另位哥哥就跟在她后面,在邻近个城市里住下来,大家你折磨,折磨你,这简直要使发疯,主要是这件事现在闹得满城风雨:彼得堡和莫斯科所有报刊上都已经写千遍万遍,唉,您想想,他们把也写进去,说是令兄‘密友’,真不愿意说出这个难听字眼,您想想,您好好想想吧!”
“这绝不可能!刊登在什地方?是怎样写?”
“马上拿给您看。是昨天收到——昨天就读到。就在这份彼得堡出《传闻》报上,这份《传闻》报是今年开始出版,非常喜欢听传闻,就订份,结果传到自己头上。您看看是些什样传闻。就在这版上,在这里,您读吧。”
她把份放在她枕头下面报纸递给阿廖沙。
不能说她非常伤心,但好像心烦意乱,也许她头脑里切真成团乱麻。报上这段报道很有特色,当然对她很有刺激,但幸亏她当时无法把注意力集中在件事情上,因此会儿她把报纸事情给忘,她注意力完全转移到别事情上。至于这件可怕案件名声早已传遍俄国各地,这点阿廖沙早就知道,而且,天哪!在这两个月里,除些忠实报道之外,他读到多少有关他哥哥,卡拉马佐夫家,甚至他本人稀奇古怪消息和报道啊!有张报纸甚至说,他在他哥哥犯罪以后吓得接受苦行戒律,闭门修行;另张报纸否定这种说法,反而说他和他长老佐西马起撬开修道院银箱,‘携款而逃’。现在《传闻》报上这则新闻标题是:《来自斯柯托普利郭尼耶夫斯克报道(唉,这就是们这个小城名称,隐瞒很长时间):关于卡拉马佐夫案件》。报道很短,也根本没有提到霍赫拉科娃太太,而且所有名字全都隐去。报道只是说,这个轰动全国大案罪犯是个退伍中尉,十足无赖,懒惰成性,还是个农奴主,常常寻花问柳,对某些“孤寂难挨太太具有特别吸引力”。有位“独守空房富孀”,虽然她女儿已经成年却风流不减当年,被他迷得神魂颠倒,就在他作案前两小时,还答应给他三千卢布,要他立
请关闭浏览器阅读模式后查看本章节,否则可能部分章节内容会丢失。