二日止,每周或隔周刊登次,署名巴人。作者在九二五年曾为这篇小说俄文译本写过篇短序,后收在《集外集》中;九二六年又写过《阿Q正传成因》文,收在《华盖集续编》中,都可参看。
⑵"立言":国古代所谓"三不朽"之。《左传》襄公二十四年载鲁国大夫叔孙豹话:"太上有立德,其次有立功,其次有立言,虽久不废,此之谓不朽。"
⑶"名不正则言不顺":语见《论语·子路》。
⑷内传:小说体传记种。作者在九三年三月三日给《阿Q正传》日译者山上正义校释中说:"昔日道士写仙人事多以内传题名。"
⑸"正史":封建时代由官方撰修或认可史书。清代乾隆时规定自《史记》至《明史》历代二十四部纪传体史书为"正史"。"正史"中"列传"部分,般都是著名人物传记。
⑹宣付国史馆立"本传":旧时效忠于统治阶级重要人物或所谓名人,死后由z.府明令褒扬,令文末常有"宣付国史馆立传"话。历代编纂史书机构,名称不,清代叫国史馆。辛亥g,m后,北洋军阀及国民党z.府都曾沿用这名称。
⑺迭更司(1812-1870):通译狄更斯,英国小说家。著有《大卫·科波菲尔》、《双城记》等。《博徒别传》原名《劳特奈·斯吞》,英国小说家柯南·道尔(1859-1930)著。鲁迅在九二六年八月八日致韦素园信中曾说:"《博徒别传》是RodneyStone译名,但是C。Doyle做。《阿Q正传》中说是迭更司作,乃是误记。"
⑻"引车卖浆者流"所用话:指白话文。九三年三月三日作者给日本山上正义校释中说:"引车卖浆,即拉车卖豆腐浆之谓,系指蔡元培氏之父。那时,蔡元培氏为北京大学校长,亦系主张白话者之,故亦受到攻击之矢。"
⑼不入三教九流小说家:三教,指儒教、佛教、道教;九流,即九家。《汉书·艺文志》中分古代诸子为十家:儒家、道家、阴阳家、法家、名家、墨家、纵横家、杂家、农家、小说家,并说:"诸子十家,其可观者九家而已。""小说家者流,盖出于稗官。街谈巷语,道听途说者之所造也。……是以君子弗为也。"
⑽《书法正传》:部关于书法书,清代冯武著,共十卷。这里"正传"是"正确传授"意思。
⑾"著之竹帛":语出《吕氏春秋·仲春纪》:"著乎竹帛,传乎后世。"竹,竹简;帛,绢绸。国古代未发明造纸前曾用来书写文字。
⑿茂才:即秀才。东汉时,因为避光武帝刘秀名讳,改秀才
请关闭浏览器阅读模式后查看本章节,否则可能部分章节内容会丢失。