他们飘来,接着他们看见他腰部自然地与栗色马身连在起。这个马人有张骄傲、高颧骨脸,头乌黑长发。他像海格样也带着武器,肩上挂着筒箭和把长弓。
“你好吗,玛格瑞?”海格警惕地说。
马人身后树木沙沙作响,又有四五个马人出现。哈利认出黑身体、黑胡子贝恩,他在近四年前遇见费伦泽那天夜里见到过他。贝恩没有显露出曾经见过哈利样子。
“这说,”贝恩说,声音里带着难听变调,随即便转向玛格瑞,“们已经商定,如果这个人再在禁林露面,们该怎对付,是吗?”
“现在成‘这个人’?”海格脾气,bao躁地说,“就因为阻止你们杀人?”
“你不应该插手,海格。”玛格瑞说,“们习惯跟你们不同,法律也跟你们不同。费伦泽背叛和侮辱们。”
“不明白你是怎想,”海格不耐烦地说,“他并没有做什,只是帮助阿不思·邓布利多——”
“费伦泽做人类奴隶。”个脸部轮廓分明、线条刚硬灰色马人说。
“奴隶!”海格尖刻地说,“他只是帮邓布利多点忙——”
“他在人类中间散播们知识和秘密,”玛格瑞轻声说,“这种耻辱无法清除。”
“他在人类中间散播们知识和秘密,”玛格瑞轻声说,“这种耻辱无法清除。”
“你也是,海格,”贝恩说,“们已经提醒过你,可你还是闯进们林子——”
“哼,你听说,”海格气愤地说,“如果你们不介意话,不想再听到什‘们’林子。谁来谁去,并不由你们决定——”
“可也不由你决定,海格,”玛格瑞心平气和地说,“今天放你马,因为你身边有你幼——”
“不是他!”贝恩轻蔑地打断他,“是学生,玛格瑞,是上面那所学校学生!他们大概已经从叛徒费伦泽教学中受益。”
“不管怎说,”玛格瑞平静地说,“杀害幼崽是种可怕罪孽——们不伤害无辜。海格,今天放你过去。从今以后,别再来这个地方。你帮助叛徒费伦泽从们手里逃走,已经失去们友谊。”
“不会因为你们这群老骡子就不进林子!”海格大声说。
“海格,”赫敏说,声音尖利而恐惧,因为贝恩和那个灰色马人都用蹄子刨着地面,“们走吧,求求你,快走吧!”
海格迈步向前,但手里仍然举着弩,眼睛仍然气势汹汹地盯着玛格瑞。
“们知道你在林子里养什,海格!”玛格瑞冲着他们背影喊道,这时马人们逐渐从视线中消失,“们忍耐快到尽头
请关闭浏览器阅读模式后查看本章节,否则可能部分章节内容会丢失。