”
西尔维起劲地点头。对这件事,她深有感触。新教徒要求持不同信仰国王主教予以宽容,自己怎反倒去迫害他人?可竟也有不少教徒希望效仿天主教徒,严惩异端,甚至有过之而无不及。
纪尧姆大手挥。“教派内须严肃纪律。”显然不想讨论下去。
这种敷衍搪塞让西尔维怒不可遏,她大声说:“但也不该相互残杀。”平常团契时她很少开口,虽然女子可以说话,但并不鼓励晚辈直言。不过西尔维现在已许人,况且这个话题她无法沉默以对。她接着说:“米格尔·塞尔韦特以道理和著述为武器,那就应该以道理和著述予以反击,而不该诉诸,bao力!”
吕克·莫里亚克激动地点头表示赞同,听到有人热烈支持,他备感高兴,倒是几个年长妇人脸不悦。
纪尧姆不屑地说:“这并不是你自己主意,而是卡斯特利奥论调——也是个异端分子。”
这话不假。这句话是西尔维在塞巴斯蒂安·卡斯特利奥那篇题为《是否该处死异教徒》宣传册子上读到。不过她读过可不止这篇。父亲印书她都读过,对于新教神学家著述,她解可不亚于纪尧姆。她于是说:“也可以引述加尔文。加尔文写道:‘对被教会所驱逐者落井下石,诚非基督教之义。’当然,他写这话时候,自己被斥为异教分子遭到迫害。”
她瞧见几个教友不满地皱起眉头,发觉自己话有些造次——这是嘲讽伟大约翰·加尔文言行不。
纪尧姆说:“你太年轻,不懂其中深意。”
“太年轻?”西尔维火气上来。“冒着生命危险,卖你从日内瓦带来书时,你可没说过太年轻!”
众教友七嘴八舌起来,贝尔纳牧师站起来息事宁人:“这件事上,个下午也争不出个答案。不如让们托纪尧姆回到日内瓦后将这些困惑转达给约翰·加尔文。”
吕克·莫里亚克并不满意。“那加尔文会给咱们回答吗?”
“自然会。”至于何以如此胸有成竹,贝纳尔并没有交代理由。“现在们以祷告来结束团契。”他合上双眼,抬头冲天,即席念起祷词。
气氛片安静,西尔维也冷静下来。她想起之前巴不得马上把皮埃尔介绍给每个人认识,听到自己这样说:未婚夫。
最后句“阿门”之后,大家三三两两地交谈起来。西尔维为皮埃尔引见。能嫁给这个美男子,她抑制不住地骄傲,又得拼命掩饰自得。实在太难,她幸福洋溢。
皮埃尔如既往地得体。他对男子恭恭敬敬,无伤大雅地恭维较年长女性,对年轻姑娘则殷勤有加。他仔细听西尔维介绍,留心记着所有人名字,并礼貌
请关闭浏览器阅读模式后查看本章节,否则可能部分章节内容会丢失。