亮才好。”
“像你。”他接口。
她咯咯笑。至少口齿伶俐。乔治·莫里亚克只会说些傻乎乎话,譬如“有人亲过你吗?”
她又说:“再就是扯开鱼鳃瞧。里面应该是粉红湿润。啊,天哪。”她掩住嘴巴。他怕要打趣说还有样东西里面也是粉红湿润。她感觉自己羞红脸。
他挂着淡淡笑意,只说:“会记在心上。”她着实感激他这有分寸。显然不像乔治·莫里亚克。
他直站在她身边,看她挑三条父亲最爱吃小鳟鱼,付苏六便士。她提着篮子往家里走,他也直跟着。
“请问贵姓大名?”她问。
“皮埃尔·奥芒德。知道芳名是西尔维·帕洛。”
她喜欢坦白,于是问:“你直在跟踪?”
他神色尴尬,迟疑会儿才答道:“是,算是吧。”
“为什?”
“因为你这美丽动人。”
西尔维自知生张惹人好感脸孔:神色坦率,白皙皮肤衬着双蓝眸子,但她不自信长得美丽动人,于是问:“只是因为这个?”
“你观察入微。”
果然另有原因。她忍不住心下失落。是虚荣让她以为他为自己美貌而倾倒,虽然念头转瞬即逝。看来她也只有和乔治·莫里亚克将就。她说:“实话实说吧。”她努力掩饰失望。
“你听过鹿特丹伊拉斯谟没有?”
当然听过。西尔维感觉小臂上汗毛立起来。刚才这几分钟,她竟然忘家人都是罪犯,旦被抓就是死刑。那种时刻提心吊胆感觉下子又回来。
她不至于笨到直接回答,就算提问人是自己心仪对象。她思索着托词。“怎问起这个?”
“在大学念书,课上听说这个伊拉斯谟是个邪恶之徒,是新教始作俑者,可倒想亲自读读。图书馆里没有他书。”
“这种事又怎会知道?”
皮埃尔耸肩。“令尊是印书,对吧?”
他果然是在跟踪自己。不过他不可能知道实情。
西尔维家人肩负着上帝赋予使命。他们神圣任务就是帮助同胞接触到真信仰,而方法就是卖书:自然主要是《圣经》,译为法语《圣经》,这样每个人都能读懂,明白天主教会是如何大错特错。此外,还有伊拉斯谟等学者论述作品,行文条理清晰,给那些领悟较慢读者。
每次卖出这种书,家人都冒着可怕风险:是会没命。
西尔维答道:“你怎会以为们卖那种东西?那可是违法!”
“有个同学这以为,仅此而已。”
原来只是传言——不过也够她忧心。“那,请你转告他,们没那种东西。”
“好吧。”他好像很失望。
请关闭浏览器阅读模式后查看本章节,否则可能部分章节内容会丢失。