的桌子走,庞大的身躯把斯科特和我隔开了。他说:“不要让他找你的麻烦。我听说你是个一流的销售员。从现在起,一年之后,那个白痴会转过来拍你马屁的。”
我笑了笑,既自豪又尴尬。“谁告诉你我是个很棒的销售员?”
“史蒂芬·施瓦茨,那个把你招进来的人。他说面试时你在竭力向他推销股票。”马克大笑,“他对你印象很深,并告诉我要多留意你。”
“噢,是的,我担心他不招我进来。当时面试的有20个人,所以我觉得我最好做点大胆的事,你知道,这样才能留下印象。”我耸了耸肩,“他告诉我要稍微收敛一点。”
马克笑了。“是的,但也别收敛得太多。这个行业压力大是正常现象。股票不是靠人们主动去买,而是靠我们努力去卖。永远要牢记这一点。”他停顿了一下,小声说,“不管怎样,那边那位浑球先生有句话是说对了:接线员这工作的确很恶心。我曾做过7个月,每天都恨不得杀了自己。由此,我得传授给你一个小窍门”——他降低音量,一副神秘兮兮的样子——“你只需假装在拨号,尽可能去偷懒。”他笑着眨了眨眼,然后又恢复到了正常音量。“别误会我的意思。我希望你尽可能多接通一些电话,因为我要靠这些电话赚钱,但我可不希望你累到吐血。”他又眨了下眼,“所以要多休息几次,去去洗手间,如果憋不住了就去打打飞机。我就是这么干的,这对我可是极其有效。我猜,你也喜欢打飞机的,对吧?”
这个问题让我一时有点措手不及,但我后来知道,华尔街的交易室可不是什么文雅幽默的地方。“狗屎”、“操”、“王八蛋”、“屌”这些词儿和“是的”、“不”、“或许”、“请”一样常见。我说,“是的,我,呃,喜欢打飞机。我是说,有哪个男人不喜欢呢,对吧?”
他点了点头,几乎大松了一口气。“好,这太好了。这可是关键所在。此外,我还要强烈推荐d品,尤其是可卡因,因为它可以让你拨号拨得更为迅速,反正这招儿对我挺有效的。”他停了一下,似乎是在脑子里搜索更多的诀窍,但一下子“短路了”。“好吧,先就讲这么多。”他说,“我现在能传授给你的就这么多了。新手,你会干得很棒。总有一天,你会回过头来看这段日子,而且会笑出声来,这一点我敢保证。”他又笑了笑,然后在他的电话前坐了下来。