”贝尼斯先生说道,“老实说,只是想从这张小纸条中找到点点线索,并没去特别地重视它,不过这件事定与个女人有关。”
听到这样些谈话内容,斯考特·艾克尔斯先生坐在那儿开始有些神情紧张。
“非常高兴你能发现这张小纸条,这样所说切也都得到证实,”斯考特·艾克尔斯先生说,“但是,必须申明,对于加西亚先生及他家中所发生切事情,仍不清楚。”
“对于加西亚先生,”葛莱森先生说,“这好说。他死后被别人发现。也就是在今天清晨,有人在奥克斯肖特块荒地上找到他,那儿离他家大约有英里距离。他脑袋被沙袋类东西打过,而且打得非常重,不能用受伤去形容,而应用朵绽开花去形容,并且是用肉酱作成花。那儿在四英里之内没有户人家,非常偏僻、寂静。们可以清楚知道,别人对他行凶时,是趁他不注意在身后袭击。凶手把他打死之后,还接着打段时间。这是桩疯狂、残,bao杀人案,凶手没有遗留下点点痕迹和点点可供破案疑点。”
“有抢劫财产迹象没有?”
“点也没有抢劫财产动机。”
“这也过于残忍——残忍得让人感到毛骨悚然,”斯考特·艾克尔斯先生气愤地说道,“但是,这件事对于也真太不公平。加西亚先生半夜三更出门,被别人残忍地杀害,但与这却没有丝毫关系,怎就把牵涉到这个凶案之中呢?”
“艾克尔斯先生,这非常简单,”贝尼斯警长说道,“你写给他信,被们在他口袋中发现,这也是唯线索。从信中们知道你晚上要呆在他家里,而他被杀害正是那天夜晚。们弄清楚被害人姓名和地址,也是从那封信信封上知道。今天上午九点之后们才到达他家,但却没有发现个人。马上告诉葛莱森先生,让他在伦敦到处找你,并立即仔细搜查威斯特里亚寓所。段时间之后,离开那儿,在城里与葛莱森先生相遇,并起到这儿来。”
“觉得现在,”葛莱森先生边说边站起来,“应该是公事公办时候,和们起到警局去下吧,斯考特·艾克尔斯先生,们要将你供词记录下来。”
“没问题,马上就去,但是,福尔摩斯先生,依然聘请你作私人侦探,希望你尽全力想出切办法,把事情真相搞清楚。”
福尔摩斯走过来注视着贝尼斯警长。
“贝尼斯先生,和你起破案,你不会有什意见吧?”
“怎可能呢!求之不得,福尔摩斯大侦探。”
“发现你做事非常机智,非常有条理
请关闭浏览器阅读模式后查看本章节,否则可能部分章节内容会丢失。