怪的是,他感觉到脸上的肌肉仿佛在跟他对着干,在他想要一脸严肃时,让他的嘴角上扬,露出微笑来。他希望欧文斯知道,他也担心那些奔赴前线的小伙子。他很想说自己也是美国人,但又不好意思开口。
欧文斯用他那瘦骨嶙峋的手捂着脸,仿佛也在试图控制那些不听他使唤的肌肉。“是呀,”他说,“他们马上又要征召一批小伙子了。”他稍作停顿,然后说道,“你知道吗,他很擅长鼓捣机器,一直都很擅长。他知道怎么让机器动起来,也喜欢研究机器为什么出故障。这会让他远离前线,但他依然可以做一些重要的工作。”他点点头,对自己的设想充满信心。
弗里茨也点了点头:“他们需要机修工,这一点毋庸置疑。”他想起了之前读到的某篇文章,便趁机说道,“如果能打胜仗的话,获胜的关键就是机修工。”
“没错,”欧文斯说,“机修工会赢得那场战争。”他一定读了同一篇文章,不过弗里茨也不能肯定,毕竟在这段时间,他说过的很多话听起来都像是刻意练习和组织过的。“可我们也需要农民来养活他们。大家各司其职嘛。”欧文斯没和他握手便走回了店里。弗里茨很好奇这件事到底重不重要。虽然天气刚开始时还挺暖和,可沃格尔一家回去时一直刮着冷风,马儿们性子很急,跟缰绳过不去,想赶在风,bao来临前回到牲口棚。天气一向变化莫测,这一点弗里茨倒是拿得准。
[1]此处的河流有可能为依普尔运河。1915年春,东线俄军战败,处于防守态势,德军便转而把注意力集中在西线,准备在依普尔运河一带与英法大战一场,即第二次依普尔战役。也是在这次战役期间,德军首次展开了毒气战,致使英法联军死伤无数。
[2]英文为Sandhills,也常被成为“沙丘地区”。在内布拉斯加州中北部地区,有一片固定沙丘,沙丘上有一块长有不同种类牧草的草原地区,该地区即为桑德希尔兹,其覆盖了该州四分之一以上的面积。
[3]即“FourMinuteMen”,是经过美国总统威尔逊授权的一群志愿者,就公共信息委员会安排给他们的话题发表的简短演讲。1917—1918年,有超过7.5万个杰出的演讲者在5200个社区发表了超过75万次演讲,听众多达4亿。演讲主题涉及美国在一战期间做出的贡献。演讲被设定为四分钟,以方便演讲者在城镇会议、餐馆、影院和其他有观众的地方发表演讲。
[4]英文中,“沟渠”(trench)一词也有“战壕”的意思。
[5]指的是出售田产、货物等时立下的契约。
[6]此处指的应该是内布拉