丈夫红润而苍老面颊。整个气氛实在令人不快;沃兹医生受此阴郁气氛感染,伏在张书桌上,沉郁而灰暗,就如同他胡子样。甚至连伍德拉夫也显得十分沮丧。埃勒里阴阳怪气声调,引得大家抬起头。“布莱特小姐,上星期五夜里,这所房子里有些什人?”“委实不清楚,奎因先生。两个女仆当然已经去睡,西姆丝太太早就休息,威克斯出去——显然是在外面玩个通宵。除——切尼先生之外,没有见到任何人。”“好吧,咱们要不多久就能搞清,”探长咕哝着说,“斯隆先生!”他嗓门提高,把斯隆吓跳,手中小彩瓶差点儿掉到地上。“上星期五夜里,你在哪儿?”“哦,在收藏品总库里,”斯隆赶紧回答,“工作得很晚。经常工作到下半夜。”“有什人跟你在起吗?”“没有,没有!完全就是个人!”“唔。”老先生仔细打量着自己鼻烟盒,“那,你是什时候回到这所房子里来呢?”“午夜过后很久。”“你对卡基斯两位客人事知道多少?”“吗?点儿也不知道。”“那就怪,”探长面说,面把鼻烟盒收起来。“乔治·卡基斯先生看来有点儿神出鬼没啊。你呢,斯隆太太——上星期五夜里你在哪儿呢?”她舔着发干嘴唇,不停地眨眼。“吗?在楼上睡觉。点儿也不知道哥哥客人事——点儿也不知道。”“你几点钟睡觉?”“大约十点钟上床。——头疼。”“头疼。唔。”探长又转身朝着弗里兰太太,“你呢?上星期五夜里你在哪儿?在干什?”弗里兰太太把高大而丰满身子挺挺,卖弄风骚地笑笑。“在歌剧院里,探长——歌剧院。”埃勒里忍不住要脱口而出:“哪个歌剧院?”但他竭力忍住。在这位女性身上,香水味很浓——肯定是价格昂贵香水,但洒抹得简直太没有分寸。“独自人吗?”“跟个朋友。”她嫣然笑。“后来们又到巴比松去吃宵夜,到家是在半夜点钟左右。”“你进来时候,看见卡基斯书房里有灯光吗?”“好像没看见吧。”“你在楼下看见什人吗?”“那时黑得像坟墓。连鬼也没见个呀,探长。”她从嗓门深处咯咯地发笑,但没有引得任何个人跟着她笑。斯隆太太甚至坐得更加僵挺;显而易见是,她认为这句笑话讲得不伦不类,太不伦不类。探长捻着八字胡须,若有所思;当他抬起头来时候,发现沃兹医生明亮褐色眼睛正盯着他看。“啊,对。沃兹医生,”他愉快地说,“那你呢?”沃兹医生理理胡子。“那天晚上在戏院里,探长
请关闭浏览器阅读模式后查看本章节,否则可能部分章节内容会丢失。