,赫斯塔尔自己也很清楚这点——他手上那些伤痕透露出太多对他童年有可能猜测,从某种意义上说,他憎恨这个事实。
而阿尔巴利诺则不同,他缺乏大部分连环杀手所经常拥有那种悲惨早期经历,实际上如果他说是实话,那他童年还真是正常得不得——而这就是重点所在。奥尔加·莫洛泽认为严格来说礼拜日园丁是个心理变态者而非反社会者,这个定论是有其原因。反社会者症状完全是由社会压力和早年经历造成,而心理变态者产生只能归因于心理、生物和遗传因素。
用更简单话来说:无论阿尔巴利诺·巴克斯出生在什样家庭、接受什样教育,他几乎必然成为个变态杀人狂,而赫斯塔尔则未必。
赫斯塔尔清楚,自己必须意识到,他面对是种与自己完全不同怪物。
“认为咱们还没有深交到可以谈论这种话题程度。”赫斯塔尔简单地说,带过这个话题。
“你是对,”有些出乎意料是,阿尔巴利诺完全没有对他进行死缠烂打,“但是你也应该清楚,总有天会——如果最后咱们没有个人成功杀死对方话。”
赫斯塔尔停下手上叉子动作,锐利地看向对方:“你真把这切都看作游戏,对吗?”
“那又如何呢?你定从奥尔加那里听过不少犯罪心理学家专业意见。”阿尔巴利诺微笑着,而确实如此:奥尔加对游戏人生礼拜日园丁兴趣极高,显然她很肯定,园丁随时有可能搞出什超乎他们每个人预料幺蛾子来。
赫斯塔尔慢慢地把叉子放在盘子上,听着碰撞轻声脆响。然后他低声说:“那就只能认为,你确实会继续试图杀。”
“会,”阿尔巴利诺甜蜜地微笑着回答,“会想要谋杀你、肢解你、把你吞噬殆尽;同样,也想要解你,享用你身体——”
他稍稍停顿下,眼睛看上去骇人明亮。
“如所说,正在探索你最适合位置。”他总结道,“所以小心,阿玛莱特先生,别在面前露出弱点。如你所知:爱比杀人罪更重,更难隐藏。”
注:
[1]《基督山伯爵》中,唐泰斯在弗尔南家宴会上不吃任何食物,因为“根据东方人习惯,人们是不与自己仇人在同个屋檐下吃食物”,文中“东方人”应该指阿拉伯人。
[2]美国南方口音特点基本上就是元音拖得长、而且词与词当中没有停顿、而且鼻音比较重。因为过去美国南方经济落后,民众普遍受教育程度不高,因此长期被美国其它地区人看不起。刻板印象上,人们总是觉得南方口音很土,容易遭人嘲笑。
请关闭浏览器阅读模式后查看本章节,否则可能部分章节内容会丢失。