2)。
可是这天夜里努托没有倒空口袋。他改变话题。
他说:“你听,他们是怎跳,怎辱骂。为让他们来向圣母祷告,本堂神父必须任他们发泄。而他们为能发泄自己,必须向圣母点灯。他们双方谁占谁便宜?”
“他们轮换着占便宜。”说。
“不,不,”努托说,“本堂神父胜利。是谁为照明、爆竹、修道院长职务和音乐付钱?是谁第二天嘲笑那节日?穷人,他们为四拃(3)土地累断自己背,然后让人们吃这些地。”
“你不是说最大费用落到那些最有野心家庭头上吗?”
“可那些有野心家庭从哪里弄钱?他们让用人、女仆、农民劳动。还有土地,他们在哪里得到土地?为什必须有人有许多土地而有人什都没有?”
“你是什?**党员?”
努托斜着眼轻松地看着。他让那帮人发泄完,然后边仍然斜着眼看着,边小声说:“们在这个村镇里都太无知。**党不是谁想是就是。以前有个,人们喊他叫阴沉脸,他自以为是**党员。他在广场上卖辣椒。他喝酒,然后在夜里大喊大叫。这些人做坏事比好事多。需要些不无知**党员,不会败坏名声。那个阴沉脸,人们很快就让大家都欺负他,再也没有人向他买辣椒。他不得不在这个冬天离开。”
对他说他是对,可是在四五年,当铁是热时(4),人们必须行动起来。在那时,就是阴沉脸也会是个帮助。“在回到意大利时认为确实在这里发现什东西。你们有带把子刀……”
“只有把刨子和把凿子。”努托说。
“在到处都看到不幸,”说,“有国家,那里苍蝇都比基督徒(5)过得好。但是还不足以进行反抗。人们需要个推动。而你们有推动和力量……你也曾经在山丘上(6)?”
以前从来没有问过他。知道村子里些人——在们还不到二十岁时候来到这个世界小年轻——中有死去,在那些大街上,在那些树林里。知道许多东西,向他问过这些东西,但没有问过他是不是曾经带着块红围巾,拿着长枪。知道那些树林里满是外来人,逃避兵役者,城市逃跑者,疯子——而努托不属于这些人中任何种。但努托就是努托,他比更知道正义东西。
“不,”努托说,“如果去,他们会烧房子。”
在萨尔托河岸边,努托曾经将个受伤游击队员藏在间小屋里,在夜里给他送吃。他妈妈对说这件事。相信这事。是努托。仅仅在昨天,他在大街上遇到两个男孩,他们在折磨
请关闭浏览器阅读模式后查看本章节,否则可能部分章节内容会丢失。