检查他背时,通过个俄语翻译表示对原来医生手术不满。讯问时断时续,但已没有敌意。他们另外派人,但和原来十个人相比,从容不迫多。天夜里他被带到个军用机场,由架皇家空军战斗机载到因弗内斯,又改乘架小飞机到埃尔斯屈里,然后坐汽车到沙拉特,都是夜间旅行。
吉姆这时已匆匆结束他叙述。他正要谈到他在训练所经历,史迈利却问他:“那个头头,那个冷冰冰小个子,你后来没有再见到他?”
吉姆承认后来又见到过次,那是他回来之前不久。
“为什?”
“闲聊,”声音大得多,“谈些圆场人物琐事。”
“哪些人物?”
吉姆回避这个问题。他说,谈些在上层是哪些人物,在下层是哪些人物,谁可能继承老总。“‘怎知道?’说,‘那些警卫比布里克斯顿还要消息灵通。’”
“那确切地说,这些闲谈中谈到谁最多?”
吉姆愠愠地说,主要是罗埃·布兰德。布兰德左倾观点怎能与圆场工作协调呢?吉姆说,他没有什左倾观点,因此不会有协调问题。布兰德在伊斯特哈斯和阿勒莱恩心目中地位怎样?布兰德对海顿油画有什看法?罗埃喝多少酒,如果海顿不支持他,结果会如何?对于这些问题,吉姆回答都很含糊。
“还提到谁?”
“伊斯特哈斯,”吉姆仍用不高兴口气回答,“那个王八蛋要知道怎会有人信任个匈牙利人。”
史迈利下个问题,甚至在他自己看来也似乎使得整个黑魆魆山谷寂然无声。
“关于也说些什吗?”他又说遍,“对他说什?”
“给看只打火机。说这是你。安恩礼物。上面刻着‘爱你安恩’,还有她签名。”
“他提过他怎得到吗?他怎说,吉姆?说吧,不会因为个俄国无赖耻笑就不高兴。”
吉姆回答像军队命令样干脆。“他说,在与比尔·海顿发生关系以后,她可能想改换上面题词。”他突然向汽车走去。“告诉他,”他生气地叫道,“当着那小老头儿皱皮脸告诉他。你不能根据那样事情来判断比尔为人。艺术家道德标准是完全不样。他们看法跟们不同。他们感情们无法体会。那个小王八蛋听只是大笑。他说,‘不知道他画有那好。’告诉他,乔治,‘滚你妈。滚你妈。要是你们有个像比尔·海顿那样人,你们才算有资格说呢。’对他说:‘真是天晓得,’说,‘你们这算是什呀?是个情报机关,还是他妈救世军?’”
“说得好。”史迈
请关闭浏览器阅读模式后查看本章节,否则可能部分章节内容会丢失。