好差使。他直鼓励学种外语,这样更有前途些。”
根据从他们身后传来平板语调,无法知道法恩究竟有没有接受他劝告。
“他现在在哪里?”
“睡觉,先生。”
“轻轻地关门。”
爱尔莎·布里姆莱在前廊等他们。她是个六十岁上下老太太,头发灰白,有张坚决、聪明脸。据史迈利说,她是圆场老人,战时兰斯伯利勋爵手下译码员,现已退休,但仍精神矍铄。她穿着套合身褐色衣裙,握住吉勒姆手说“您好”,闩上门以后,他再回头时她已不在。史迈利带他们上楼。法恩留在楼梯拐弯地方,以备不时之需。
史迈利敲塔尔门说:“是史迈利。要跟你说句话。”
塔尔很快就开门。他定是听到他们来,就在门后等着。他用左手开门,右手握枪,他从史迈利身后望过去,看看走道里有没有别人。
“就只有吉勒姆。”史迈利说。
“就是这说,”塔尔说,“婴儿也能咬人。”
他们进屋子。他穿着长裤和马来人身上穿廉价布衣。地上撒地拼字卡片,屋子里有咖喱味道,那是他在煤气炉上自己煮。
“很抱歉又得来打扰你。”史迈利说,神色之中好像真很抱歉,“但是定要请你说清楚,你到香港去时候,带两份预备逃跑用瑞士护照,你究竟是怎处理?”
“为什?”塔尔过阵之后终于开口。
蜡黄脸色已消失,而是久蹲监牢那种苍白,他体重也减轻。他坐在床边,手枪放在身边枕头上,他眼光紧张地盯着他们两人,个挨着个,谁也不信。
史迈利说:“听着。相信你所说。并没有什改变。们知道以后,就不再来打扰你,但是们必须知道。这有关你前途。”
吉勒姆边瞧着边心里想,这还有关许多别事情。要是吉勒姆真解史迈利,有关事情还不知有多少呢。
“跟你说过,已经把它们烧掉。不喜欢那号码。想这些号码已被破获。你用这些护照,好比在自己脖子上套上个标签:‘通缉犯里基·塔尔’。”
史迈利下面问题提出来速度奇慢。在这万籁无声深夜里,等着他慢慢提问题,即使在吉勒姆听来,也是很难熬。
“你用什烧?”
“这有什关系?”
但是史迈利似乎并不想为自己问题提出理由,他只是让沉默来解释切,而且他也许深信这样可以办到。吉勒姆曾经见过这样盘问:别有深意问题掩盖在老套外衣下,在听到回答以后慢慢地记下来,这样拖延时间使得对象脑海里由于询问者个问题而引
请关闭浏览器阅读模式后查看本章节,否则可能部分章节内容会丢失。