害。意思是,他怎可能知道得那多?她又从来没有和别人说过。解那个姑娘,也理解她……她肯定不会把那种事情告诉别人。”他看蒙特眼。“也许蒙特能告诉们,他是怎知道那个情况?”
蒙特犹豫下,利玛斯觉得他犹豫时间稍长些。
“她自己表现出来。”他说,“个月前她把每月上交党费增加十个先令。解到这个情况后,就去调查她为什能多交党费,并且调查清楚。”
“解释得太漂亮。”费德勒冷冷地回答。
又是阵沉默。
“认为,”主持人看看身边两个人说,“本法庭现在应该把这些情况向中央汇报。当然,”她那冷酷小眼睛看费德勒眼,接着说,“除非你还有什要补充。”
费德勒摇摇头,觉得这切很有趣似。
“那样话,”主持人接着说,“们致同意立即解除费德勒同志职务,直到中央纪律委员会拿出对他处理意见为止。
“利玛斯已经在押。不过要说明是,本法庭并没有执法权。人民检察官和蒙特同志起将会对这个英国间谍和杀人犯作出他应得惩罚。”
她透过利玛斯看看蒙特。蒙特正盯着费德勒,眼光像给人套上绳索刽子手样,冷漠无情。
突然,利玛斯像是大梦初醒,完全明白这其中奥妙。
请关闭浏览器阅读模式后查看本章节,否则可能部分章节内容会丢失。