桩精心策划阴谋,尽管其中由于意外情况使用些权宜之计。”
“嘿,想下,”里夫斯说,“如果计划实施成功,他打算返回此地并以戴夫南特身份生活在这儿吗?”
“你不能指望无所不知。仅仅依据事实说话。不过,要说,他可能真会以戴夫南特身份回到此地,也许就是三个星期以后,在哈彻里永久地定居下来。甚至还有种可能——他向是引人注目人——把布拉泽胡德房子买下来。你看,他喜欢这个地方,他喜欢他球友,他唯不喜欢事儿就是假装是个糟糕高尔夫球手,旦他以戴夫南特身份安定下来,就不再需要伪装。伪装令人厌恶,秃头也好不到哪儿去。人们也许只有谈论到帕斯顿·惠特彻奇时候才会记起布拉泽胡德,那是前往格拉斯哥必经之路,也曾经是布拉泽胡德生活过地方。”
“恐怕智力有所不逮,”戈登说,“就像昨天说,你真是位在野华生侦探。但是小时前在哈彻里发现那些微不足道线索说明什呀?那些线索支持你推论吗?或者根本不值得注意?”
“切似乎全部依据事先计划,”卡迈克尔解释说,“实际上,事实并不如们想像那样。你必须注意到,那些们认为坚不可摧东西,并不是们生命中重要道德观念、宗教信仰或者政治理念,而是日常、普通生活习惯。布拉泽胡德可能是个无神论者,戴夫南特是个天主教徒;布拉泽胡德是名极端激进分子,戴夫南特是顽固保皇党人。但是每个人都应该有自己喜爱刮胡刀、剃须皂和牙粉。如果你查看下事实,你就会发现:如果布拉泽胡德使用A品牌剃须皂,那戴夫南特使用也是相同品牌;如果布拉泽胡德使用B品牌牙粉,那戴夫南特使用也是样牙粉。这些都阻碍着侦探工作——无法让人进行调查并发现真相。因此,这类细琐调查工作应当放弃,而且戴夫南特已经很有心地把它们都带走。至于照片,猜测,布拉泽胡德家里会有幅复制品。你看,布拉泽胡德和戴夫南特都离不开那幅照片。”
“那硬领和短袜呢?当然硬领也不会是什特殊式样……”
“盲点。看起来戴夫南特是打点好行装逃走,因此他定也带些衣服,不光是些洗漱用品。”
“那毛巾和肥皂呢?当然它们对推论也无关痛痒吧?”
“相反,它们要有意义得多。戴夫南特——你记得吗——他眉毛要比布拉泽胡德黑得多。当然,那是很容易画出来,因此需要毛巾把颜色洗掉。在慢车上是没有包厢。”
“好,想下,”里夫斯反对说,“他
请关闭浏览器阅读模式后查看本章节,否则可能部分章节内容会丢失。