子,他和好像都没什想和对方说。没过会儿,女郎就拿着杜松子酒、柠檬汁、苏打水和冰块回来。
们喝着酒,她告诉罗尔夫:“马克斯气疯。他听说你是在最后分钟把钱转押到布什身上,那只小猴子就认为出卖他。做什?不过是做有脑袋人会做事——押赢方。像个婴儿样无辜,不是吗?”她问,然后接着说,“显然,马克斯害怕是别人会以为是他做手脚,因为丹把他钱和起押下去。非常遗憾,他运气不好。随便他气得跳脚,才不在乎这个聒噪矮冬瓜。再喝杯吧!”
她为和自己又倒杯,罗尔夫还没碰他第杯酒。他依旧盯着棕色瓶子,说:“发生这种事,你怎还妄想他会高兴。”
女郎愤怒地反驳道:“怎想说算。况且他没权利那样对说话,又不是他。或许他相情愿地那认为,但就要让他看看并不是那回事儿。”她喝光杯里酒,砰地放到桌上,在椅子里扭扭身子,面对着,“你真要用伊莱休·威尔森那万块钱清理这座城市吗?”
“是。”
她那布满血丝双眼闪着渴望光。
“那,如果帮你,可以分到——”
“你不能那做,黛娜。”罗尔夫声音低沉,却温柔坚定,好像在对孩子说话,“那样龌龊至极。”
女郎缓缓把头转向他,嘴巴变成她对塔勒尔说话时模样。
“偏要做,”她说,“那样会让龌龊至极,是吗?”
他没说话,视线仍没有离开瓶子。她脸红,表情变得坚定而残忍,柔声细语道:“太不幸,像你这纯粹绅士——虽然有点儿小肺病——却要和这种龌龊至极人来往。”
“那还可以补救。”他缓缓说道,站起身。鸦片酊已经侵蚀他大脑。
黛娜·布兰德从椅子上跳起来,跑到桌边。他看着她,被d品麻醉双眼空无物。她把脸凑到他面前,问:“所以,现在对你而言太过龌龊,是吗?”
他心平气和地说:“意思是,如果你为这个家伙而背叛你朋友,那就是龌龊至极。非常龌龊。”
她抓住他边枯瘦手腕,使劲扭转直到他跪下,另只手扇他面颊深凹脸,边六下,打得他头左右乱晃。他大可以举起另只手臂保护脸,却没有那做。
她放开他手腕,背对着他,伸手去拿杜松子酒和苏打水。她在笑,不喜欢这个笑容。
他站起来,眨着眼,手腕被抓地方通红,脸上有淤青。他稳住身子站直,面无表情地看着。
他手伸进外套里面,掏出把黑色自动手枪,瞄准,脸上表情
请关闭浏览器阅读模式后查看本章节,否则可能部分章节内容会丢失。