。那时巴黎还是西方文化首都。罗塞特待在巴黎时间相当之久,不光是为和法国经纪人、出版商谈版权,以在美国出版他欣赏小说和剧本,也是为结识在巴黎年轻美国人:这些人有编写文学杂志,有写小说,有只是在塞纳河左岸咖啡馆里度日、感受着海明威所谓“巴黎是席流动盛宴”意蕴。在那个特定时空,巴黎有独特社会与文艺自由,这大部分要归功于个人,个胆大包天出版商,莫里斯·吉罗迪亚,因为他,美国人才能在巴黎买到因为太过露骨写实而无法在本国出版英文书。
莫里斯·吉罗迪亚和罗塞特样,父亲是犹太人,母亲是天主教徒。罗塞特在巴黎见到他,不久两人便十分亲近,互相欣赏对方职业。吉罗迪亚公司叫奥林匹亚出版社,1953年成立,率先用英语出版弗拉基米尔·纳博科夫《洛丽塔》、J.P.唐利维《红头发人》、波利娜·雷阿日《O娘故事》、威廉·巴勒斯《裸体午餐》,以及特里·萨瑟恩与梅森·霍芬伯格合著《糖》。像罗塞特样,吉罗迪亚冲动、大胆,受到被他称作“个人无z.府主义”影响,而且痛恨资产阶级精神切表现形式。虽然他在巴黎也出版部分传统书籍——吉罗迪亚出版过政治论文集、法语版俄国文学名著,甚至还有专讲编织工艺杂志——但他名字不可分割地与自由派观点联系在起。他贡献给文学界最为肉欲作品是《用张开嘴》《肉体战车》和《白色大腿》之类小说。
最后本署是假名弗兰西斯·伦格尔,作者实际上是意大利——苏格兰天才作家亚历山大·特罗基,也是面向巴黎读者英语文学季刊《梅林》编辑。吉罗迪亚还出版部叫《*欲》冒险小说,作者是英国诗人克里斯托弗·罗格,用吉罗迪亚提议笔名帕尔米洛·维卡里昂伯爵。吉罗迪亚还把《糖》作者写成“马克斯韦尔·肯顿”,因为该书美国合著者特里·萨瑟恩觉得,要是自己名字与这个威斯康星州放纵少妇故事连在起,他刚刚写好交给美国出版商童书出版机会就要大减。
其他因为种种原因想要匿名作家也会给吉罗迪亚投稿,用“马克思·范·海勒”“迈尔斯·安德伍德”和“卡门西塔·德拉斯·路纳斯”之类名字。因为企业管理松散,吉罗迪亚时常缺钱。缺钱时,他就给法国和海外广大客户群邮寄产品广告,里面写着新作品即将出版,还有性爱小说诱人情节简介,怂恿大家出钱买;等收到足够数目订金,他就找个作家写本小说,情节多少按他说法炮制就行。
“
请关闭浏览器阅读模式后查看本章节,否则可能部分章节内容会丢失。