刻信心倍增,甚至有人朝他欢呼起来。不过,当他把另只手也伸过来,紧紧地箍在鹅脖子上打算把它拧断时,这个动作立刻惹得那位裹着蓝色晨衣年轻女人尖叫连连,男高音女儿则淌下眼泪,瑞士外交官则开始声色俱厉地斥责他。鉴于这具有决定性行动在实施之际遭到阻挠,将军被这帮平民软弱给激怒,他大步流星地跨进教士房间,把鹅从窗户里扔出去。
又过片刻,心想恢复秩序将军从房间里走出来。他迅速地逮住第二只鹅,动作极其娴熟。他举起手中鹅,向在场众人表示他打算平和处理它。可就在这时,扎在他腰间衣带突然松,他睡袍敞开来,露出里面那条橄榄绿旧三角内裤。男高音妻子见此状,吓得几乎晕过去。
站在楼梯口伯爵目睹这里发生切。他感觉身边似乎有人,转身发现原来是将军手下副官。这家伙颇爱交际,早已成为夏里亚宾常客。副官朝楼道里扫眼,心满意得地长叹声,然后说道(并未朝某个特定对象):
“太喜欢这家酒店。”
所以,伯爵知不知道今天早上八点差刻时发生在四楼走廊里事呢?你为何不问挪亚知不知道大洪水,或者亚当知不知道苹果是什呢?伯爵当然知道。没有谁比他更清楚。可就他知道那些情况,到底是什这要紧,连杯咖啡都不让他喝完,就把他叫到“主教”办公室来呢?
“知道今天早上发生什,”伯爵肯定地说,“事情发生时候,正从楼梯口经过。”
“所以你亲眼看见这场混乱?”
“是。是看着这件滑稽事发生。但还是不明白,为什把叫到这儿来。”
“这说,你还蒙在鼓里呢。”
“事实上,确实很困惑。都被弄糊涂。”
“当然。”
“主教”沉默片刻后,又在脸上挤出最标准基督徒式微笑。他站起身,走到屋子对面墙边,就像与人交谈时若无其事地在办公室里走动是件再正常不过事。他小心翼翼地把马克思先生画像扶正。那幅画像挂在墙上钩子上,不知怎歪,这对屋子在意识形态上权威性是个极大破坏。
“主教”回过身来,继续说道:
“想知道为什在描述这连串不幸事件时你会弃‘骚乱’词不用,而用‘滑稽’来形容。滑稽似乎意味着它带着点孩子气……”
伯爵闻言,想想。
“你怀疑是男高音那几个小男孩干?”
“不大可能。因为那几只鹅原本关在博亚尔斯基餐厅储藏室笼子里。”
“你意思是埃米尔跟这件事有关?”
“主教”没
请关闭浏览器阅读模式后查看本章节,否则可能部分章节内容会丢失。