出来,而且都迅速达成决议,并交付实施。这让你不禁感到欣慰,兴许这场会议能在你腰背坚持不下去之前便宣告结束。可谁知道接下来讨论议题却备受争议。这是份修订工会章程提案,或者更准确地说,是要修改章程第二段中第七句话。此刻,秘书长正在宣读那句话原文。
坦白说,这句话确有些磅礴气势:它与逗号极尽温柔旖旎之能事,却将句号抛诸脑后,久久不予理睬。因为它目显然是要将该工会所有美德当仁不让地概括遍,它们包括却不仅限于:毫不动摇肩膀,不屈不挠步伐,夏日铿锵而有力敲锤声,冬季铲煤时加倍辛勤,深夜给人们带来希望汽笛声。然而在这个深刻得令人刮目相看句子结尾,却有这样个结论:通过他们不知疲倦辛勤劳动和努力,俄国铁路工人们“为各省之间交流和贸易提供便利”。
前面声势造得那大,最后却落个如此结论,这未免有些虎头蛇尾,伯爵暗想。
然而,与会者之所以反对这句话并不是因为它整体上缺乏热忱和活力,而是对“提供便利”这几个字不太认可。具体来说,有人认为“提供便利”这句话里动词太过温柔、拘谨,完全未能体现出大厅里这些人真正劳动价值。
“们干活儿可不像替女人披件衣服那简单!”后排有人大嚷嗓子。
“或者帮她们涂指甲!”
“说得好,说得好!”
好吧,这话也在理。
可究竟采用哪个动词才能更好地描述工会所从事工作呢?同样,用哪个动词才能体现出工程师真正劳动价值呢?还有那些不知疲倦地时刻保持着警惕司闸员?以及靠着身结实肌肉卖苦力铺轨工人?
诸多建议从会场各个角落被递上来:
促进。
推动。
赋权。
大家就每个替代词优缺点都热烈讨论番。概括起来,有三类意见:修辞问题,感染力,还有从后排发出不满嘘声。这三者中间又夹杂着木槌敲击桌子声音。而与此同时,阳台上气温已升到近36℃。
当伯爵觉得这场讨论很可能会演变成场骚乱时,坐在第十排个似乎有些腼腆小伙子建议,也许应该用“推动”或者“确保”来代替“提供便利”。他解释说(虽然他脸已经红得像覆盆子),这两个词不仅把铺设铁轨和驾驶机车等工作都囊括进去,还包含日常系统维护和维修。
“对,就是它。”
“铺轨、操作和维护。”
“推动和确保。”
会场每个角落都响起热烈掌声。看来,这小伙子建议很快就能得到信任并通过,就像驰骋在西伯利亚
请关闭浏览器阅读模式后查看本章节,否则可能部分章节内容会丢失。