。所以们才有花、水果和树。”
“但你却说艾因科尔发充满忧伤。”波特说。
“忧伤?”沙维先生惊讶地重复道,“艾因科尔发从不忧伤,这座宁静小城洋溢着欢乐。就算有人送两千万法郎和座宫殿,也不愿离开自己家乡。”
“当然。”波特表示同意。发现主人无意再聊,他说:“既然夫人觉得冷,们真该走。不过们要感谢你千次,能有机会拜访这精致花园,这真是莫大荣幸。”
沙维先生没有起身。他点点头,伸出手说:“好吧,好吧。去吧,既然天这冷。”
两位客人又说大堆抱歉话,但不能说他们都乐意接受这种歉意。“好吧,好吧,”沙维先生说,“下次天气或许会暖和点儿。”
波特克制着心头不断发酵怒火,但这样克制又令他对自己有些恼怒,哪怕他清楚地觉察到自己内心翻涌。
“再见,亲爱先生。”姬特突然用孩子般高音喊道。波特戳戳她胳膊。沙维先生似乎完全没察觉异样,事实上,他已经放松下来,再次露出微笑。乐师边拨弄琴弦,边陪着他们走到大门口,他用阿拉伯语庄严地说声:“再见。”然后在他们身后关上大门。
天快要黑透,他们开始快步往回走。
“希望你不要责怪。”姬特先发制人地说。
波特伸手搂住她腰。“责怪你!为什?怎能责怪你?还有,就算你没说冷,又有什区别?”
“当然有区别,”她说,“要是没区别话,们最开始来见这个人又有什意义?”
“噢,意义!本来就没指望有什特别意义。只是觉得跟他喝茶应该挺有意思。现在依然这觉得。很高兴们来。”
“从某种角度来说,也是。这让有机会亲自体验这里人们是怎聊天——他们竟然这肤浅,真是难以置信。”
他松开她腰。“不同意。你不能因为建筑物腰线只有两个面就说它肤浅。”
“如果你习惯于谈论装饰物以外话题,你当然可以说它肤浅。就个人而言,不认为谈话和腰线有什可比性。”
“噢,胡说!这只是他们生活方式,完全不同于们另种哲学。”
“这个懂,”她停下脚步,抖抖鞋里沙子,“只是说,不能直这样生活。”
他叹口气,这场茶会结果与他期待完全南辕北辙。她察觉他想法,于是她说:“别担心。不管发生什事,只要和你在起,都没问题。今晚很愉快,真。”她按按他手。但他要不是这个,屈意顺从对他来说完全不够。他意兴阑珊地回应她抚慰。
“
请关闭浏览器阅读模式后查看本章节,否则可能部分章节内容会丢失。