里,但是他那天或者那周任何天任何时候他都不打算戴,这时其中个警察骂他句怂货[1],命令他回屋去取。抱歉,弗格森说,如果你这想要那帽子,自己去取好,这句回应惹毛那位导生,有那刻,弗格森还以为他们会把他拖到边,bao打顿,但另个警察叫他朋友冷静下,弗格森没有继续这场对峙,而是转身走掉。
你第堂男校亲密关系组织人类学课,艾米说,你现在属于这个世界被分成三个群体。兄弟会成员和运动员愣头青,他们大概占人数三分之,埋头苦读书呆子,又占三分之,还有怂货,占最后三分之。你,亲爱阿奇,很高兴地说,是个怂货。尽管你以前是个运动员。
或许吧,弗格森说,但却是长着怂货心运动员。而且,也许还有——只是在猜测——书呆子头脑。
天上才有咖啡被端到他们面前吧台上,弗格森正打算喝第口时,个年轻人走进来,冲艾米笑笑,这个年轻人中等身材,留着凌乱长发,毫无疑问是个怂货,弗格森现在似乎属于那个群体员,因为头发长度(据艾米讲)是区分怂货、运动员和书呆子要素之,不过是清单上最不重要个,排在前面因素包括左倾政治倾向(反战、支持民权),相信艺术和文学,怀疑切形式体制权威。
好,艾米说,莱斯来。就知道他会来。
莱斯是个名叫莱斯·高茨曼大三学生,艾米普通朋友,事实上顶多是个泛泛之交,但百老汇两边每个人都知道艾米·施奈德曼是谁,莱斯那天下午来坚果满满,同意作为艾米送给弗格森上大学第天接风礼,因为弗格森六个月前来学校时读过句他觉得有趣又兴奋诗——稳定炮,对你有好处——而他,莱斯·高茨曼,就是那句诗作者。
弗格森从高凳上站起身,握握诗人手。噢,那个啊,莱斯说,当时可能觉得挺好玩。
现在也很好玩,弗格森说,而且粗俗无礼,至少对某些人,或者说大多数人来说是,但同时也是个无法否认事实声明。
莱斯谦虚地笑笑,来回看看艾米又看看弗格森好几次,然后说:艾米跟说你写诗。你要愿意,可以挑几首拿到《哥伦比亚评论》看看。改天过来,直接敲门就行。菲利斯·布斯楼,三层,有人在大吵大叫那间办公室就是。
10月16号,弗格森和艾米参加他们第场反战游行,这场由第五大道越南和平游行委员会组织示威抗议活动吸引上万人参加,从毛派学生激进分子到正统派犹太教拉比都有,数量之巨,除在棒球或橄榄球
请关闭浏览器阅读模式后查看本章节,否则可能部分章节内容会丢失。