毫无特点,需要借助文学想象力来颠覆现实。博尔赫斯回忆说,当如今已被人们遗忘阿纳托尔·法朗士(66)在二十世纪二十年代到访阿根廷时,那时布宜诺斯艾利斯似乎“更加真实”,因为阿纳托尔·法朗士知道它存在。而今,如果说布宜诺斯艾利斯看起来更真实,那是因为它存在于博尔赫斯文字中。他向读者们呈现布宜诺斯艾利斯源自巴勒莫区附近,博尔赫斯家就在那里。他创作故事和诗歌就是在花园铁栅中发生,并以此为背景想象出为非作歹恶人;他们粗鄙行迹让们联想到《伊利亚特》中桥段和维京人古老故事。
从童年开始,老虎对于博尔赫斯而言就是充满象征性野兽。“真是遗憾,没能生下来就是头老虎。”有天下午们起读吉卜林故事,看到老虎幽灵出现时,博尔赫斯如是说道。他母亲记得那时博尔赫斯三四岁样子,回家时候她都会大叫着把他从老虎笼子边拉过来;她保存博尔赫斯最早涂鸦之,就是在笔记本正反面上用蜡笔画条纹老虎。不久后,博尔赫斯在布宜诺斯艾利斯动物园看到美洲虎,受它斑点启发构想出个在兽皮上完成书写体系:《神文字》就此诞生。提到老虎,博尔赫斯总是重复着他妹妹诺拉在他们儿时说过句话:“老虎似乎是为爱而被创造。”在他去世前几个月,位富有阿根廷牧场主邀请博尔赫斯到他农场,并向他许诺“个惊喜”。博尔赫斯坐在露天长凳上,突然感到股来自庞大躯体热量向他袭来,强劲有力爪子抵在他肩膀上。只家养老虎用这样方式向它梦想家致敬。博尔赫斯并不害怕。只是老虎喘息热气夹杂着生肉味道,令他有些困扰。“忘记老虎是食肉动物。”他说。
请关闭浏览器阅读模式后查看本章节,否则可能部分章节内容会丢失。