而被压得抬不起头来,从来没有被他对评判所窒息,从来不会被教导生活目标在于完成他受挫抱负。他死亡很可能是种恩典,是种解放。他心血来潮从来不会成为金科玉律。被独自留在那里,摸索自己道路,条以往不曾被涉足过道路。想想看吧!每项成就,会让位牧师父亲痛苦;对抗幻觉战役,会被当做为反对他而进行人身攻击。果真如此,这个反基督人,还有可能驱除虚假信仰,并寻找新真理吗?”
“但是,”布雷尔反驳说,“如果你在你需要时候,拥有他保护,你会有必要去做个反基督者吗?”
尼采没有反应,布雷尔则进步施压。他学会去配合尼采节奏:任何追求真理探究是不碍事,甚至受到欢迎,但是,附加权力则会受到反抗。布雷尔掏出他表,他父亲给他那个。是返回马车时候,费雪曼还在那里等着。顺着风向走,走路变得容易些。
“你可能比更为诚实,”布雷尔思索着说,“或许,父亲评断把压得比以为更要严重。不过,大部分时间里,非常思念他。”
“你怀念些什?”
布雷尔思量着他父亲,并且在掠过他脑海记忆中采撷着。那个头戴小圆帽老人,在品尝水煮马铃薯与鲱鱼晚餐前吟诵着谢恩。他坐在犹太教徒聚会中,微笑地看着他儿子,把他祈祷时披肩流苏缠在手指上。他对儿子在棋局中悔棋训斥:“约瑟夫,不能容许自己惯你坏习惯。”当他为年轻学生准备着他们受戒礼而吟唱着乐章时,他低沉男中音回荡在房子里。
“最重要是,怀念他对关注。他永远是头号听众,即使在他生命尽头,他当时受苦于相当大混乱与记忆丧失。明确地告诉他,成功、诊断上正确、研究上发现甚至慈善捐款。而且,即使在他死后,他依然是听众。多年来,想象他从背后凝视、观察并赞赏成就。他影像越是消退,就越得跟感受奋战,会觉得行动与成功只是场空,觉得它们没有真正意义。”
“你是说,约瑟夫,如果你成功,当时能够被记录在你父亲来日无多心智上,你成功会更有意义吗?”
“知道这是非理性。这很像那个问题,棵树在个空旷森林中倒下声音。未被注意到事件有意义吗?”
“差别当然在于树木并没有耳朵,反之是你,你自己在赋予意义。”
“弗里德里希,你比要自信——比所认识任何人都要自信!记得在们第次会面中,你说从来没有
请关闭浏览器阅读模式后查看本章节,否则可能部分章节内容会丢失。