种有用东西时,你指是你想要某种可以影响情绪东西。嗯,有这种事情上专家!他们是谁呢?传教士!他们知道潜移默化秘密!他们巧妙地操纵着振奋人心音乐,他们以高耸尖塔与拔升教堂内部来让们相形见绌,他们为顺服而鼓励情欲,他们提供超自然指导、对死亡保护,甚至还有永垂不朽。但是,看看他们所抽取价格——宗教奴役,崇拜软弱,停滞不前,对肉体、欢乐与此世憎恨。不,们不能使用这些悖逆人性镇静方法!们必须找出更好方法来崇尚们理性力量。”
“心灵舞台监督,”布雷尔回应说,“那个决定把贝莎还有陷入烈火家园意象传送给东西,似乎不曾受到理性左右。”
“但无疑地,”尼采摇着他紧握拳头,“你定解,你所热衷事物并没有实体,你对贝莎幻影,那围绕着她诱惑与爱慕光环,这些并不是真正存在,这些可悲魅影并不是精神实体部分。所有视觉是相对,所有认识亦是如此。们创造们所体验到东西,而由们所创造东西,们可以予以摧毁。”
布雷尔张开他嘴巴要抗议说,这就是那种不得要领热心劝诫,但是尼采全神贯注地继续说下去。
“约瑟夫,让说得清楚些。有个朋友,有过个朋友,保罗·雷,位哲学家。们两个人都相信上帝已死。他结论是,没有上帝生活是没有意义,而且他苦恼是如此严重,他马上与z.sha有所牵扯;为方便起见,他不分昼夜都在他脖子上挂着瓶毒药。然而,对来说,上帝不存在是个值得欢欣鼓舞理由。在自由上有所提升。对自己说,‘如果上帝存在话,所要创造会是些什东西呢?你看出所指是什吗?同样情况,同样感觉,但是有两个实在世界!’”
布雷尔气馁地瘫在他椅子上,到现在这个节骨眼,他甚至无精打采到无法因为尼采提到保罗·雷而兴高采烈,“但,要跟你说是,这些论证无法打动,”他发着牢骚,“这种哲学化好处是什?即便们创造实在世界,们心灵是以种对们自己隐瞒这点方式而设计。”
“但是看看你实体!”尼采郑重地说道,“好好地看上眼,那可以对你显示出它是怎样地被拼凑出来!怎样荒唐!看看你所爱对象,那个瘸子,贝莎,哪个有理性男人会爱上她?你告诉说,她时常无法聆听,变成内斜视,把她手臂与肩膀扭到打结。她无法喝水,无法走路,无法在早上说德语,有些时候她说英语,有些日子则是法
请关闭浏览器阅读模式后查看本章节,否则可能部分章节内容会丢失。