性命乃是截然不同货币。当三十个外国人在斯坦利维尔被杀时,每个死者都以某种方式和实实在在金钱捆绑到起,他们得到是像比利时法郎这样金本位硬通货。但个刚果人生命就像百无用刚果纸币,你大可以抓大把或把它装满大桶,堆到生意人手里,却仍旧买不根香蕉。这才明白,身边男人女人向都很清楚,他们整个存在对大多数白人而言,还不如根香蕉来得实在。当他们抬眼看时,能从他们眼里读出这点。
月是个难熬干旱月份,觉得很孤独。也许是想念同类,无论是谁。有时候,想离开,至少回家见见母亲和艾达,但金钱、旅行可能性和护照——要得到此等必备之物比登天还难,让人连想都不敢想。白日梦最多也就延伸到家门口,在那儿止步,回头望向阿纳托尔,他在说,和你无关,贝埃内。
今晚,他会忧心忡忡、筋疲力尽地回到家。若无资金,要想让中学再办个学期,绝无可能。做父母都很担心教育只会将他们孩子置于更大险境之中。可怕是,他们没错。但他不会谈这事。他会蹑手蹑脚地走入灶间,潜行至身后,搂住,惹得惊声尖叫、哈哈大笑。他会用指关节摩挲头发,喊道:“老婆,你脸拉得和鳄鱼样长啦!”
会告诉他这张脸也已经和鳄鱼样丑,皮肤也和鳄鱼差不多粗糙。这说只是想让他和理论番。月对来说很难熬,很清楚这点,需要他再三说是个顶梁柱、好妻子,他当时娶并非犯傻,白皮肤不会让人见就觉得受冒犯。让们沦落到如今这个月十七日每个错误,那些让人背负着那多罪恶及悲哀错误,均与无关。
他曾有次提醒,第条绿曼巴蛇是冲他去。因为是他鼓励大家对们这些白人进行讨论,才激起塔塔·库伏顿度怨火。他责备自己对村落政治做出误判。想们大家肚子里都有那条蛇,但阿纳托尔却无法拿走体内那条。如果无法为在这天离世无数人哀悼话,那就从个人开始,从那里出发。所珍爱和信任童年信仰至今已所剩无多,但仍然知道何为正义。只要这辈子还在背负着露丝·梅,只要耳中仍能听见她嗓音,就仍能和她在起。
①原文为“worldly”,意为“有阅历、老成”,同时“world”亦有“世界”之意,与前文南、北半球呼应。
②③原文为法语。
请关闭浏览器阅读模式后查看本章节,否则可能部分章节内容会丢失。