然他会溜掉……”
①米哈伊尔爱称。
“你这想?”柏辽兹压低声音问,他也感到有些不安,心想:“伊万说也有道理!”
“相信吧,没错儿!”诗人对着柏辽兹耳朵说,“这家伙装疯卖傻,就是想从话里套出点什去。你听他俄语讲得多好!”诗人边说边用眼角扫着来历不明人,唯恐他溜掉,“走,咱们去扣住他,别叫他跑……”
诗人拉着柏辽兹胳臂朝长椅走去。
陌生人这时并没有坐在长椅上,他站在长椅旁边,手里拿着个深灰皮小本子、个上等牛皮纸信封和张名片。见两入走过来,便用锐利目光直视着他们,郑重地说:
“请二位原谅,刚才只顾争论,竟忘向二位作个自介绍。这是鄙人名片和护照,还有他们请来莫斯科担任顾问邀请信。”
两位文学家反而窘住。柏辽兹想,“鬼东西,全让他听见……”他急忙做个很有礼貌姿势向对方表示没有必要出示证件。当外国人伸着手要把证件递给柏辽兹时,诗人瞟见名片上个外文词“教授”和姓氏头个字母“B”。柏辽兹只好尴尬地嘟哝说:
“能认识您,很高兴。”
外国人把证件装进衣袋。这样,双方算是恢复关系,三个人重新坐到长椅上。
“教授,您是应邀到们这里来担任顾问?”米哈伊尔·亚历山大罗维奇问道。
“是,担任顾问。”
“您是德国人吧?”无家汉问道。
“吗?”教授反问句,忽然沉思起来。停下才说:“是啊,看来是德国人……”
“您俄语讲得可真好。”无家汉说。
“噢,是个多种语言学家。懂很多很多种语言。”教授说。
“那您专攻哪方面?”柏辽兹问。
“最擅长魔术。”
柏辽兹脑子里轰声响,心想:“嘿,瞧这事儿!”于是便又结结巴巴地问道:
“那……那,请您来就是搞这专业?”
“对,就是搞这专业。”教授首肯,接着又解释道:“是这回事,国家图书馆发现批手稿,据说是十世纪位叫赫伯特·阿里拉夫斯基巫师手迹。所以便请来进行鉴定。这方面专家世界上只剩个。”
“啊!这说,您是历史学家?”柏辽兹像是心里块石头落地,毕恭毕敬地问。
“是研究历史,”教授肯定说,但接着又莫名其妙地补充句,“今天傍晚,在这牧首湖畔就要发生段有趣史话!”
主编和诗人又次被惊呆。于是教授示意两人靠近自己。待他们附耳过来时,他低声说:
“请你们记住:耶稣这个人还是存在过。”
“不瞒
请关闭浏览器阅读模式后查看本章节,否则可能部分章节内容会丢失。