木刻画,但现在在餐厅里惊惶奔逃,无法抑制那恐慌或兴奋时从体内发出不安尖叫。在萨莉·克里听来,这又减损浪漫可信度。晚上,当萨莉·克里在睡梦中喊叫起来时,自己可怜叫声使得很郁闷地无法提供任何安慰。莫伊拉也做噩梦,“那晚苍白莫伊拉·西利托尖叫着从床上坐起……”萨莉·克里处女作第行用寒意逼人经济笔墨这样写道。《约克郡邮报》是少数几家注意到这个开篇句报纸,但可悲是,他们发现它“太过用力”。莫伊拉当然有个丈夫来安慰她,在第二页末尾,她“像个小孩子似睡在那个年轻男人强壮怀抱里”。在女性主义杂志《拧巴女孩》则出人意料评论里引用这句,来证明“小”字和小说“陈腐性别歧视”多余。可觉得这句话很敏锐,尤其它描述那种安慰,正是在夜死寂中所渴望能提供给它生产者。
椅子擦刮声让安静下来。萨莉·克里现在要下楼,去厨房里给杯子里加满冷黑咖啡,然后再回到桌子边。爬上折叠沙发,在里面坐好,出于种猿猴思维,防止她会往里面看。今天晚上她走过去,身形短暂地出现在敞开门框里,手中杯子,在碟子里咣当摇晃,显示出她不安和可怜。又听到她从打字机里抽出张纸,换张新。她叹息着,按下红键,把挡住眼睛头发推开,开始以每分钟四十字平稳而有效速度打字,在卧榻上伸起懒腰,不知不觉进入晚饭后梦乡。
居住在她卧室那段短暂时光让熟悉萨莉·克里日常煎熬。躺在她床上,她坐在桌边,以各自方式无所事事着。沉浸在喜悦中,时时欢庆新近晋升,从宠物到情人。四肢伸展地仰躺着,手交叠于脑后,架着腿,展望着再次晋升,从情人到丈夫。是,看见自己,手持昂贵自来水笔,为漂亮妻子签署着雇佣和买卖合同。将学会如何拿笔。会成为家庭妇男,殷勤地攀上下水管去检查屋顶排水沟,悬在灯具上去重修天花板,晚上则和丈夫密友们去酒馆,结识新朋友,并为自己想个名字,好赠予妻子。要开始在家里穿拖鞋,在外面时甚至要穿袜子和鞋。由于基因方面种种限制,知道得很少,无法思考生育可能性,但决心去找医学权威,他会告知萨莉·克里她命运。与此同时,她坐在空白纸前,像尖叫着坐起来莫伊拉·西利托般苍白,可是寂然不动,种危机无可避免地迫近,让她站起来,走下楼去倒上杯冷咖啡。早些时候,她会朝方向投来鼓励,不安微笑,们很快乐。但当明
请关闭浏览器阅读模式后查看本章节,否则可能部分章节内容会丢失。