道她想要怎样,折衷处理,握住她手,过片刻们手都无力地耷拉下去,垂在身侧。言不发,像是最好朋友那样,开始清理盘碟、刀叉、罐头瓶和开瓶器。为让萨莉·克里知道完全没有因为她沉默而不快,用口哨吹起首欢快小曲,《勒里布利罗》,很有斯特恩托比叔叔身处艰难时世样子。[1]
就是这样。边在厨房里把盘子摞起来,边生着闷气,几乎要忘吹口哨。尽管有不良情绪,仍旧着手准备咖啡。萨莉·克里要喝种至少用四种咖啡豆混搭出咖啡,这是为仿效巴尔扎克。她在校对第本小说时,从本图文并茂卷册里读到他生平。们总是把它称做她第本小说。咖啡豆必须被小心地加以称量,并手工研磨,这活儿很适合这种体格。私下里,怀疑,萨莉·克里认为好咖啡是写作要素。瞧瞧巴尔扎克(相信她会这对自己说),他写几千本小说,他咖啡账单在安静郊区博物馆玻璃陈列柜中面向景仰者展出。研磨过后,必须往里面加小撮盐,把混合物倒进台从格勒诺布尔邮寄来小型不锈钢机器银色小洞里。当这些在炉子上加热时,从餐厅门后窥视下萨莉·克里。她双臂交叠,搁在面前桌子上。往房间里走几步,希望能接住她视线。
也许这组合从开始就注定要失败。另外方面,它带来快乐着实令人惊异,尤其对萨莉·克里来说。尽管,她认为对她举止,让显得有点固执、太疯癫,太急切,而则觉得她喜欢异质(滑稽黑色皮革似小阴茎;“你口水味道像淡茶。”)甚于那个“本色”,仍愿意相信,们之间没有深刻嫌隙。正如莫伊拉·西利托,萨莉·克里第部小说主人公,在丈夫葬礼上对自己说,“万事有改时”,这个安静、过分自信,到头来却很可怜莫伊拉是在有意识地误引叶芝吗?今天下午,拿着自己那几样个人物品从萨莉·克里宽敞卧室里出来,搬去上面自己小房间时,就是这希望,没有长久嫌隙。是,很喜欢爬楼梯,句嘟哝都没有地走开。事实上(为何要否认?)是被打发走,但也有理由主动离开。们私情,尽管给很多快乐,却也将深深地卷入萨莉·克里创造性问题中,只有最后个善意窥*癖式举动,让看到自己已经到多无法理喻地步。艺术孕育是件相当私密事,近似性在于猥亵,或许现在仍是这样。萨莉·克里视线从桌子上抬起来,刹那间与四目相接。她轻轻地点头示意她可
请关闭浏览器阅读模式后查看本章节,否则可能部分章节内容会丢失。