:你怎啦,耳朵聋啦,开门去!”
斯特拉姆突然怒气冲冲地说…
“嘿,得啦,们算老几……彼得。拉夫连季耶维奇是巨擘,是大丈夫!”
“您没什,维亚切斯拉夫。伊万诺维奇,”萨沃斯季亚诺夫说,“您现在白天黑夜呆在实验室里,置身事外“您认为是为不惹麻烦吗?”马尔科夫问。
“当然。”萨沃斯季亚诺夫说,舔舔嘴唇,又想出句新俏皮话,“守在家里吧!就像俗话说:家就是彼得保罗要塞。
马尔科夫和斯特拉姆笑起来,马尔科夫显然怕闲聊时间会拖得太长,立起身,自言自语道:“维亚切斯拉夫。伊万诺维奇,该干活啰。”
他走,斯特拉姆就说:
“这个老古板,干什事情都有板有眼,怎也变得像个醉①位于列宁格勒扎亚奇岛上,建于17世纪,有由障壁连结六个棱堡,从18世纪30年代起变为警卫森严政治监狱。
汉似,黑天白日地呆在实验室里。”-
“是啊,”萨沃斯季亚诺夫同意道,“他像只筑巢小鸟,门心思埋头工作!”
斯特拉姆微笑道:
“他现在连上流社会新闻也不注意,停止传播小道消息。是啊,是啊,倒是喜欢这个比喻——他像只筑巢小鸟。”
萨沃斯季亚诺夫猛地朝斯特拉姆转过身子。
他那年轻长着浅黄色眉毛脸庞变得十分严肃。
“既然提到上流社会新闻,”他说,“维克托。帕夫洛维奇,倒是应该说说昨天在希沙科夫家里举行聚会,您知道,没打电话邀请您,这很令人气愤,也很奇怪……”
斯特拉姆皱起眉头,这种同情有伤他自尊心。
“您拉倒吧,别说。”他不客气地说。
“维克托。帕夫洛维奇,”萨沃斯季亚诺夫说,“当然,希沙科夫没邀请您,这管他呢。但是,彼得。拉夫连季耶维奇告诉过您没有,加夫罗诺夫都说些什?说是您论文里有犹太教精神,说是古列维奇把它称作经典只是因为您是犹太人,这简直是厚颜无耻嘛。而且这些下流话都是在所长默然冷笑下说。瞧,这个斯拉夫兄弟,都对您干些什。”
午休时,斯特拉姆没去食堂,而在自己办公室里来回走动。他没想到,人间怎会有这些卑鄙小人?但萨沃斯季亚诺夫是好样!看上去他像个无足轻重小人物,经常爰说些俏皮话,浴衣里老有姑娘们相片。是,总说来这全是些小事。加夫罗诺夫废话不屑顾,疯子个,妒忌心很重小人。谁也不反驳他,因为他那套东西太荒谬,太可笑。
可就是这些小事、琐事使他激动不安,备感苦恼。希沙科夫怎会不邀请他斯
请关闭浏览器阅读模式后查看本章节,否则可能部分章节内容会丢失。