打转,
吼叫着朝地面落下,
宝贝儿,莫哭泣,放开心,
请永远,永远把忘怀。
韦利卡诺夫还是忍不住,泄露秘密,于是大家已经知道,全团将转场至斯大林格勒城郊。
轮明月在森林上空升起,令人心烦意乱光斑在树林中闪烁。坐落在离机场两公里处小村庄仿佛浸埋在灰烬中,黑暗而沉寂。坐在掩蔽部门边飞行员环顾着地标那奇特世界。维克托罗夫望着雅克机机翼和机尾上朦胧月色,轻声随着歌手唱道:双双手抬起残骸,
从机身下把们拽出,
无数鹞鹰腾空而起,
伴们踏上最后归途。
那些躺在床上飞行员聊着天,半昏暗中看不清说话者脸庞,但他们互相十分熟悉,不用指名道姓,就直接回答问题和提出问题。
“杰米多夫亲自请求任务,他不上天人就见瘦。”
“你记得吗,在尔热夫城下,们给佩特利亚科夫轰炸机护航,八架‘梅塞’机向他发起攻击,他应战,直坚持十七分钟,“是啊,用架歼击机换架‘容克’轰炸机,也算划得来。”
“他上天就唱。每天都记起他唱歌。他有时还唱韦尔京斯基。”
“他很有见识,是莫斯科人!”
“是啊,在空中他拋弃搭档,总是盯着掉队飞机。”
“你对他并不解。”
“解。你在飞行中看得见僚机。是他向展现。”斯科特诺伊唱完歌曲最后段,大家安静下来,等着他重新唱。可斯科特诺伊不再唱。
他重复遍机场上谁都知道、把歼击机飞行员生命比作小孩短衬衣闲话。
大伙聊起德国人。
“你同样立刻就能对他们作出判断,哪架勇猛顽强,哪架专拣软欺,从后面咬住,守候掉队飞机。”
“般来说,他们双机配合得并不那密切。”
“哦,那可不定。”
“德国鬼子咬住受伤不放,遇到猛打猛冲就溜之大吉。”
“对,哪怕他有两副冑甲,撞也能把他撞下来!”
“你别见怪,要是,是不会因为你打下‘容克’而给你什称号。”
“冲撞这是俄罗斯人天性。”
“干吗见怪,你抢不走称号。”
“对,说到冲撞倒早有这个念头……还想用螺旋桨打他P里!”
“追击时冲撞,这才叫冲撞呢!把他往地上赶,冒着浓烟,加大油门!”
“真有意思,团长要把母牛和老母鸡都随身带上‘道格拉斯’
吗?”
“已经把它们全宰,腌起来!”
有人拖长声音若有所思地说:
“若是现在带着姑娘上个好俱乐部,会难为情,完全不习惯。”
“不过,索洛马金
请关闭浏览器阅读模式后查看本章节,否则可能部分章节内容会丢失。