们不那期望东西;因为以这双略有些经验眼睛来看,这场拳击赛中每次出拳,每次佯攻,每次防御都贴着“拖延时间”标签。较量很快就结束,尽管对于这种方式还有些疑虑,但当阿卜杜勒·里斯被宣布为获胜者时,依旧感到些专有自豪。
调解过程显然极其迅速。接着他们开始唱歌,称兄道弟,痛快豪饮,甚至让很难想象他们之前还发生过吵闹与争斗。更古怪是,发现自己似乎逐渐取代敌人变成他们关注焦点;凭借着那知半解阿拉伯语,觉得他们在讨论舞台表演,以及逃脱任何手铐与拘禁演出。他们谈话不仅显示这些人出乎意料地熟悉作为,而且还透着种明显敌意,以及对那些逃生表演质疑。逐渐意识到那些曾盛行埃及古老魔法并没有完全消失无踪,某种离奇而隐秘学识所留下些许碎片以及绵延不断礼祭仪式在这些农夫与流浪汉中秘密地幸存下来。而在这种沿袭风俗影响下,个古怪“hahwi”,或者说魔术师,所展现出高超本领往往会招来人们愤恨与争论。想起那位声音空洞向导阿卜杜勒·里斯看起来多像是位古埃及祭司,或者法老,或者那窃笑着斯芬克斯雕像……不由得疑窦丛生。
接着,某些在顷刻之间发生事情证实猜测,并让不由得诅咒起自己无知无觉来——正是因为这种迟钝,让参加这场夜间活动,却没有意识到眼前这个他们逐渐揭露出来、空洞而又恶毒诡计。虽然看起来毫无征兆,但阿卜杜勒无疑已经发出某种难以察觉信号,而整群贝都因人突然向冲来;他们手持结实绳索,并且飞快地将牢牢绑起来。不论是舞台上,还是舞台下,生中从未被人如此结实地绑住过。起先,试着挣扎,但很快便意识到,没有人能从这二十多个强壮野蛮人面前逃脱出去。双手被紧紧地绑在身后,膝盖被笔直地绑着,手腕与脚踝则被坚固绳索结实地绑在起。接着他们将块令人窒息破布塞进嘴里,并用遮眼布紧紧地遮住眼睛。然后,这些阿拉伯人将扛在他们肩头上,开始摇摇晃晃地走下金字塔。听见前向导在奚落,用他那空洞声音愉快地嘲笑,并向保证那奇妙“魔法力量”很快将会受到极大考验——虽然完成欧洲人与美国人所提供挑战让极度自负,但接下来考验则会彻底剥去这些骄傲与自负。他提醒,埃及是个非常古老地方;这里充满隐晦秘密与古老力量,而那些没办法用手中装置困住行家里手,是
请关闭浏览器阅读模式后查看本章节,否则可能部分章节内容会丢失。