,那些面孔跟他自己在宫廷大人面前低首敛眉时样子颇有些相像——只是有点不同,这些面孔低下来是准备受苦而不是为赎罪。这时个花白头发补路工来到人群前。
“把那家伙给带来!”侯爵对流星报马说。
那人被带上来,他手里拿着帽子。别人也跟在巴黎泉水边情况样,围上来看热闹。
“在路上曾从你身边走过?”
“是,大人。曾有过您在身边走过荣幸。”
“是在上坡时候和在山坡顶上?”
“大人,没错。”
“你那时死死盯住看是什?”
“大人,看是那个人。”
他略微躬躬身子,用他那蓝色破帽指指车下。他伙伴们也都弯下腰看车下。
“什人,猪猡?为什看那儿?”
“对不起,大人,他吊在刹车箍铁链上。”
“谁?”旅行人问。
“大人,那人。”
“但愿魔鬼把这些白痴都抓去!那人叫什名字?这带人你都认识。他是谁?”
“请恕罪,大人!他不是这带人。这辈子还从来没见.过他。”
“吊在链子上?那不要呛死他?”
“请恕直言,怪就怪在这儿,大人。他脑袋就这挂着-像这样!”
他侧过身去对着马车,身子倒,脸向天上仰,脑袋倒垂过来。然后他恢复原状,摸摸帽子,鞠躬。
“那人是什样子?”
“大人,他比磨坊老板还要白。满身灰尘,白得像个幽灵,高得也像个幽灵!”
这番描写对这小群人产生巨大震动,但他们并未交换眼色,只望着侯爵大人,也许是想看看是否有幽灵纠缠着他良心吧!”好呀,你做得对,”侯爵说,很高兴这些耗子并没有冒犯他意思,“你看见个小偷在车上,却闭着你那大嘴不响声。呸!把他放,加伯尔先生!”
加伯尔先生是邮务所所长,也办点税务。他早巴结地出面来帮助盘问,而且摆出公家人样子揪住被盘问者破袖子。
“呸!滚开!”加伯尔先生说。
“那个外地人今晚要是在这个村里找地方住,就把他抓起来,查查他有没有正当职业,加伯尔。”
“大人,能为您效劳深感荣幸。”
“他跑掉,伙计?-那倒霉人在哪儿?”
那倒霉人已跟五六个好朋友钻到车下,用他蓝帽子指着链子。另外五六个好朋友立即把他拽出来,气喘吁吁地送到侯爵大人面前。
“们停车弄刹车时那人跑没有,傻瓜?”
“大人,他头冲下跳下山坡去,像往河里跳样。”
“去查查看,加伯尔,快!”
盯着铁链看五六个人还
请关闭浏览器阅读模式后查看本章节,否则可能部分章节内容会丢失。