历史
牧龙师 > 尤利西斯 > 译后记

译后记(3 / 4)

们不得不加注说明。

例如在第十八章中,摩莉两次提到凯思琳・卡尼,认为、那些小黄毛丫头”唱腔比她差得远呢。凯思琳就是《都柏林人・母亲》中个人物,曾在音乐学院深造,其母卡尼太太千方百计为她安排钢琴独奏会。

又如第七章“你能胜任!”节中,主编正跟斯蒂芬说着话时,斯蒂芬脑子里忽然浮现出这几句话:“从你脸上就看得出。来。从你眼神里也看得出来。你是个懒散、吊儿郎当小调皮鬼。”般读者读到这里,也会感到茫然。其实乔伊斯本人小时曾因打碎眼镜而无法完成作业,教导主任就粗,bao地对他进行过体罚。这件事在他心灵上直留下毕生难忘创伤。他不但在《艺术家年轻时写照》第章中详细描述此事,又在《尤利西斯》第七章中重述教导主任话。又如在第十七章中,斯蒂芬还从布卢姆跪在地下替他生火事联想起迈克尔修士、西蒙・迪达勒斯和巴特神父曾怎样替他生过火。凡读过《艺术家年轻时写照》人,就会记起这些段落出自那部作品。

全书中使用《圣经》典故,就更是不胜枚举。爱尔兰原是个信天主教国家,作者又在耶稣会办学校里受过几年教育,度曾立志想当神父。虽然后来对宗教起反感,但全书中处处留下天主教痕迹。第章刚开头,勃克・穆利根就来上句:“这是真正克里斯廷:肉体和灵魂,血和伤痕。”为讲明这短短十八个字组成句子,们只好加条250个字注,才把它原意解释清楚。

作者曾对人透露要把奥德修家乡伊大嘉作为十六章题目。此章中个别段落也确实令人联想到《奥德修纪》回家园后遭遇。例如布卢姆从室内两把椅子摆法联想到妻子怎样与情人在这里幽会,接着就点燃松果。这有点像奥德修杀死向妻子求婚那帮人后,用硫磺熏屋子场面(见第十六章注[210])。

《尤利西斯》被称作“天书”,个原因是由于作品使用三十多种外语,插进些古语、俚语和作者杜撰词,此外还有不少文字游戏。这种地方均需加注说明。为读者阅读便利并减少排版上困难,律采取先译成中文,然后再加注说明办法。英语以外原文,凡是原著排作斜体,译文律用五仿,以示区别。

经过半个多世纪来众多学者研究和争议,《尤利西斯》至今还留有不少谜。第十六章末尾黑点和第十八章开头处*,究竟指是什,研究者至今也不能确言。随着对乔伊斯和《尤利西斯》

请关闭浏览器阅读模式后查看本章节,否则可能部分章节内容会丢失。

排行阅读

这是一个理智与情感的故事。关于梦想,人人夸夸其谈;关于爱情,人人缄默不语。我爱你,更爱我自己。 名校毕业工作能力出众的纪星因为不堪职场骚扰辞职创业,一路挫折不断,却因投资人韩廷的指导和提点而渐渐褪去生涩,变得成熟。 事业开始顺利时,与男友的感情却走到尽头。她与韩廷之间也渐渐产生暧昧,关系发生改变。

苍白爱情

三秋泓
天之骄子渣攻X自卑怯懦美人伪骨科年下宋知雨寄人篱下,为了苟活,主动变成了继弟严越明最喜欢的床上玩具。注意:没有排雷,到处是雷。自带扫雷系统,谢谢。

秋以为期

桃千岁
军二代攻 X 黑帮老大受,强强,肯定有反攻。《无地自容》系列文。军二代和黑帮老大的强强对决。主角:柯明轩,边以秋。是否互攻,看我心情,反攻是一定有的。
我深深地爱着你,你却爱着一个傻逼,傻逼他不爱你,你比傻逼还傻逼,爱着爱着傻逼的你,我比你更傻逼,简单来说,本文讲述一个,谁比谁更傻逼的故事。

相爱未遂

金陵十四钗
满城衣冠副CP,律师X检察官,破镜重圆本文第一人称,互攻。

职业替身

水千丞
周翔不知道老天爷给他第二次活的机会,究竟是额外照顾他,还是没玩儿够他,否则他怎么会戏里戏外、前世今生,都被晏明修当成同一个人的替身?他也不知道他和晏小少爷,究竟是谁比谁更可怜,一个只能当替身,一个只能找替身。
最新小说: 九重之渊 第七位囚禁者 [综英美]继承韦恩庄园的我 桃源亭事件 奥本海默传 误撩 我以为我是反派人设 一觉醒来和死对头有娃了 史蒂夫·乔布斯传 无意勾引[ABO]